Изображения страниц
PDF
EPUB
[graphic][subsumed][ocr errors]
[blocks in formation]

GRAD
FQ

7835
.827
A2

W55
1922

COPYRIGHT, 1922,

BY THOMAS Y. CROWELL COMPANY

Second Printing

PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

Wahr

9-20-23

9119

PREFACE

The first ten of the essays here translated are from Papini's 24 Cervelli ("Four and Twenty Minds"), the next six from his Stroncature ("Slashings"), and the last eight from his Testimonianze ("Testimonies").

In the Preface to 24 Cervelli, Papini writes:

These essays deal with twenty-four men-poets, philosophers, imaginary beings, scientists, mystics, painters— grouped without regard to logical classifications or to their relative importance. Some of the essays are tributes of affection, some are slashings; some reveal neglected greatness, others demolish undeserved reputations. Some are long, and represent careful study, others are brief and slight.... I have surveyed these four and twenty souls not with the scrupulous exactitude of the pure scholar, nor with the definitive cocksureness of the professional critic, but as a man seeking to penetrate deeply into the lives of other men in order to discern and to reveal their lovableness or their hatefulness. The essays, then, are for the most part impassioned, subjective, partial-lyric, in a sense and not critical.

These essays had been written between 1902 and 1912: 24 Cervelli was published in the latter year. The book proved very successful; and in 1916 Papini brought out a second set of twentyfour similar essays, to which he gave the title Slashings. In this volume, as the title indicates,

attack and demolition have a larger place, and the style is at times vituperative in the extreme. Many of the essays, nevertheless, are friendly and constructive. Papini's caricature of himself (from Testimonies), which appears as the last essay in the present translation, was written soon after the publication of Slashings, and reflects the sensation made by that book.

Testimonies, published in 1918, is a third set of twenty-four essays. They are of the same general character as those contained in Slashings, though the part of invective is somewhat less, and the tone of the book as a whole is quieter.

In selecting the essays to be included in this translation I have chosen, naturally, those which seemed to hold greatest interest for American readers. Most of the persons discussed are figures of world-wide significance; in the few other cases there has seemed to be something of special value in the content of the essay itself.

The translation is deliberately free; for I have endeavored to find the true English expression for Papini's thought.

E. H. W.

« ПредыдущаяПродолжить »