Изображения страниц
PDF
EPUB

continued even then to relate the story when there was nothing to be gained by the lie. It only proves that those who had told the story for many years persisted in it. The state of mind of the witnesses and spectators at the time, is the point to be attended to. Still less is there of pertinency in Mr. Hume's eulogium upon the cautious and penetrating genius of the historian; for it does not appear that the historian believed it. The terms in which he speaks of Serapis, the deity to whose interposition the miracle was attributed, scarcely suffer us to suppose that Tacitus thought the miracle to be real: “ by the admonition of the god Serapis, whom that superstitious nation (dedita superstitionibus gens) worship above all other gods." To have brought this supposed miracle within the limits of comparison with the miracles of Christ, it ought to have appeared, that a person of a low and private station, in the midst of enemies, with the whole power of the country opposing him, with every one around him prejudiced or interested against his claims and character, pretended to perform these cures, and required the spectators, upon the strength of what they saw, to give up their firmest hopes and opinions, and follow him through a life of trial and danger; that many were so moved, as to obey his call, at the expense both of every notion in which they had been brought up, and of their ease, safety, and reputation; and that by these beginnings, a change was produced in the world, the effects of which remain to this day: a case, both in its circumstances and consequences, very unlike any thing we find in Tacitus's relation. II. The story taken from the Memoirs of cardinal de Retz, which is the second example alleged by Mr. Hume, is this: "In the church of Saragossa in Spain, the cavons showed me a man whose business it was to light the lamps; telling me, that he had been several years at the gate with one leg only. I saw him with two*."

It is stated by Mr. Hume, that the cardinal, who relates this story, did not believe it: and it no where appears, that he either examined the limb, or asked the patient, or indeed any one, a single question about the matter. An artificial leg, wrought with art, would be sufficient, in a place where no such contrivance had ever before been heard of, to give origin and currency to the report. The ecclesiastics of the place would, it is probable, favour the story, inasmuch as it advanced the honour of their image and church. And if they patronised it, no other person at Saragossa, in the middle of the last century, would care to dispute it. The story likewise coincided, not less with the wishes and preconceptions of the people, than with the interests of their ecclesiastical rulers: so that there was prejudice backed by authority, and both operating upon extreme ignorance, to account for the success of the imposture. If, as I have suggested, the contrivance of an artificial limb was then new, it would not occur to the cardinal himself to suspect it; especially under the carelessness of mind with which he heard the tale, and the little inclination he felt to scrutinize or expose its fallacy. III. The miracles related to have been wrought at the tomb of the abbé Paris, admit in general of this solution. The patients who frequented the tomb were so affected by their devotion, their expectation, the place, the solemnity, and, above all, by the sympathy of the surrounding multitude, that many of them were thrown into violent convulsions, which convulsions, in certain instances, produced a removal of disorder, depending upon obstruction. We shall, at this day, have the less difficulty in admitting the above account, because it is the very same thing, as hath lately been experienced in the operations of animal magnetism: and the report of the French physicians upon that mysterious remedy is very applicable to the present consideration, viz. that the pretenders to the art, by working upon the imaginations of their patients, were frequently able to produce convulsions; that convulsions so produced, are amongst the most powerful, but, at the same time, most uncertain and unmanageable applications to the human frame which can be employed.

Circumstances, which indicate this explication in the case of the Parisian miracles, are the following:

1. They were tentative. Out of many thousand sick, infirm, and diseased persons, who resorted to the tomb, the professed history of the miracles contains only nine cures.

2. The convulsions at the tomb are admitted.

3. The diseases were, for the most part, of that sort which depends upon inaction and obstruction, as dropsies, palsies, and some tumours.

* Liv. iv. A.D. 1654,

4. The cures were gradual; some patients attending many days, some several weeks, and some several months.

5. The cures were many of them incomplete.

6. Others were temporary *.

So that all the wonder we are called upon to account for is, that, out of an almost innumerable multitude which resorted to the tomb for the cure of their complaints, and many of whom were there agitated by strong convulsions, a very small proportion experienced a beneficial change in their constitution, especially in the action of the nerves and glands.

Some of the cases alleged, do not require that we should have recourse to this solution. The first case in the catalogue is scarcely distinguishable from the progress of a natural recovery. It was that of a young man, who laboured under an inflammation of one eye, and had lost the sight of the other. The inflamed eye was relieved, but the blindness of the other remained. The inflammation had before been abated by medicine; and the young man, at the time of his attendance at the tomb, was using a lotion of laudanum. And, what is a still more material part of the case, the inflammation after some interval returned. Another case was that of a young man who had lost his sight by the puncture of an awl, and the discharge of the aqueous humour through the wound. The sight, which had been gradually returning, was much improved during his visit to the tomb, that is, probably, in the same degree in which the discharged humour was replaced by fresh secretions. And it is observable, that these two are the only cases which, from their nature, should seem unlikely to be affected by convulsions.

In one material respect I allow that the Parisian miracles were different from those related by Tacitus, and from the Spanish miracle of the cardinal de Retz. They had not, like them, all the power and all the prejudice of the country on their side to begin with. They were alleged by one party against another, by the Jansenists against the Jesuits. These were of course opposed and examined by their adversaries. The consequence of which examination was, that many falsehoods were detected, that with something really extraordinary much fraud appeared to be mixed. And if some of the cases upon which designed misrepresentation could not be charged, were not at the time satisfactorily accounted for, it was because the efficacy of strong spasmodic affections was not then sufficiently known. Finally, the cause of Jansenism did not rise by the miracles, but sunk, although the miracles had the anterior persuasion of all the numerous adherents of that cause to set out with.

These, let us remember, are the strongest examples, which the history of ages supplies. In none of them, was the miracle unequivocal; by none of them, were established prejudices and persuasions overthrown; of none of them, did the credit make its way, in opposition to authority and power; by none of them, were many induced to commit themselves, and that in contradiction to prior opinions, to a life of mortification, danger, and sufferings; none were called upon to attest them, at the expense of their fortunes and safety+.

The reader will find these particulars verified in the detail, by the accurate inquiries of Dr. Douglas, bishop of Sarum, in bis Criterion of Miracles, p. 132, et seq.

It may be thought that the historian of the Parisian miracles, M. Montgeron, forms an exception to this last assertion. He presented his book (with a suspicion, as it should seem, of the danger of what he was doing) to the king; and was shortly afterward committed to prison; from which he never came out. Had the miracles been unequivocal, and had M. Montgeron been originally convinced by them, I should have allowed this exception. It would have stood, I think, alone, in the argument of our adversaries. But beside what has been observed of the dubious nature of the miracles, the account which M. Montgeron has himself left of his conversion, shows both the state of his mind, and that this persuasion was not built upon external miracles.-" Scarcely had he entered the churchyard, when he was struck," he tells us, "with awe and reverence, having never before heard prayers pronounced with so much ardour and transport as he observed amongst the supplicants at the tomb. Upon

this, throwing himself on his knees, resting his elbows on the tomb-stone, and covering his face with his hands, he spake the following prayer:-O thou, by whose intercession so many miracles are said to be performed, if it be true that a part of thee surviveth the grave, and that thou hast influence with the Almighty, have pity on the darkness of my understanding, and through his mercy obtain the removal of it." Having prayed thus, "many thoughts," as he sayeth, "began to open themselves to his mind; and so profound was his attention, that he continued on his knees four hours, not in the least disturbed by the vast crowd of surrounding supplicants. During this time, all the arguments which he had ever heard or read in favour of Christianity, occurred to him with so much force, and seemed so strong and convincing, that he went home fully satisfied of the truth of religion in general, and of the holiness and power of that person, who," as he supposed, "had engaged the Divine Goodness to enlighten his understanding so suddenly." Douglas's Crit. of Mir. p. 214.

PART II.

OF THE AUXILIARY EVIDENCES OF CHRISTIANITY.

CHAPTER I.

PROPHECY.

ISAIAH, lii. 13., liii. "Behold, my servant shall deal prudently; he shall be exalted and extolled, and be very high. As many were astonished at thee (his visage was so inarred more than any man, and his form more than the sons of men): so shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them, shall they see; and that which they had not heard, shall they consider. Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed? For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor coneliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. He is despised and rejected of men, a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all. He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opened not his mouth. He was taken from prison and from judgment; and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people, was he stricken. And he made his grave with the wicked and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief. When thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death; and he was numbered with the transgressors, and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors."

These words are extant in a book, purporting to contain the predictions of a writer who lived seven centuries before the Christian era.

That material part of every argument from prophecy, namely, that the words alleged were actually spoken or written before the fact to which they are applied took place, or could by any natural means be foreseen, is, in the present instance, incontestable. The record comes out of the custody of adversaries. The Jews, as an ancient father well observed, are our librarians. The passage is in their copies, as well as in ours. With many attempts to explain it away, none has ever been made by them to discredit its authenticity. And, what adds to the force of the quotation is, that it is taken from a writing declaredly prophetic; a writing, professing to describe such future transactions and changes in the

world, as were connected with the fate and interests of the Jewish nation. It is not a passage in an historical or devotional composition, which, because it turns out to be applicable to some future events, or to some future situation of affairs, is presumed to have been oracular. The words of Isaiah were delivered by him in a prophetic character, with the solemnity belonging to that character: and what he so delivered, was all along understood by the Jewish reader to refer to something that was to take place after the time of the author. The public sentiments of the Jews concerning the design of Isaiah's writings are set forth in the book of Ecclesiasticus*: "He saw by an excellent spirit what should come to pass at the last, and he comforted them that mourned in Sion. He showed what should come to pass for ever, and secret things or ever they came."

It is also an advantage which this prophecy possesses, that it is intermixed with no other subject. It is entire, separate, and uninterruptedly directed to one scene of things.

The application of the prophecy to the evangelic history is plain and appropriate. Here is no double sense; no figurative language, but what is sufficiently intelligible to every reader of every country. The obscurities (by which I mean the expressions that require a knowledge of local diction, and of local allusion) are few, and not of great importance. Nor have I found that varieties of reading, or a different construing of the original, produce any material alteration in the sense of the prophecy. Compare the common translation with that of Bishop Lowth, and the difference is not considerablet. So far as they do differ, Bishop Lowth's corrections, which are the faithful result of an accurate examination, bring the description nearer to the New Testament history than it was before. In the fourth verse of the fifty-third chapter, what our Bible renders "stricken," he translates "judicially stricken:" and in the eighth verse, the clause "he was taken from prison and from judgment," the bishop gives "by an oppressive judgment he was taken off." The next words to these "who shall declare his generation?" are much cleared up in their meaning, by the bishop's version; "his manner of life who would declare ?" i. e. who would stand forth in his defence? The former part of the ninth verse, "and he made his grave with the wicked, and with the rich in his death," which inverts the circumstances of Christ's passion, the bishop brings out in an order perfectly agreeable to the event; "and his grave was appointed with the wicked, but with the rich man was his tomb." The words in the eleventh verse, "by his knowledge shall my righteous servant justify many," are, in the bishop's version, "by the knowledge of him shall my righteous servant justify many.”

It is natural to inquire what turn the Jews themselves give to this prophecy. There is good proof that the ancient Rabbins explained it of their expected Messiah §: but their modern expositors concur, I think, in representing it as a description of the calamitous state, and intended restoration of the Jewish people, who are here, as they say, exhibited under the character of a single person. I have not discovered that their exposition rests upon any critical arguments, or upon these in any other than in a very minute degree. The clause in the ninth verse, which we render "for the transgression of my people was he stricken," and in the margin, "was the stroke upon him," the Jews read, "for the transgression of my people was the stroke upon them." And what they allege in support of the alteration amounts only to this, that the Hebrew pronoun is capable of a plural as well as of a singular signification; that is to say, is capable of their construction as well as ours ||. And this is all the variation contended for; the

Chap. xlviii. ver. 24.

Lowth was, perhaps, one of the most learned of Paley's contemporaries; he was equally excellent as a linguist, a poet, and a theologian; as a controversialist, he, by his wit, triumphed over all his antagonists. His fine translation of Isaiah is certainly his masterpiece. He was born in 1710; successively became bishop of St. David's, Oxford, and London; and on the death of Dr. Cornwallis, refused the offered Primacy. He died in 1787.-ED.

"Vaticinium hoc Esaia est carnificina Rabbinorum,

de quo aliqui Judæi mihi confessi sunt, Rabbinos suos, ex propheticis scripturis facilè se extricare potuisse, modò Esaias tacuisset." Hulse, Theol. Jud. p. 318, quoted by Poole, in loc.

Hulse, Theol. Jud. p. 430.

Bishop Lowth adopts in this place the reading of the Seventy, which gives smitten to death, "for the transgression of my people was he smitten to death." The addition of the words "to death," makes an end of the Jewish interpretation of the clause. And the authority upon which this reading (though not given by the present

rest of the prophecy they read as we do. The probability therefore, of their exposition, is a subject of which we are as capable of judging as themselves. This judgment is open indeed to the good sense of every attentive reader. The application which the Jews contend for, appears to me to labour under insuperable difficulties; in particular, it may be demanded of them to explain, in whose name or person, if the Jewish people be the sufferer, does the prophet speak, when he says, "He hath borne our griefs, and carried our sorrows, yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted; but he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities, the chastiment of our peace was upon him, and with his stripes we are healed." Again, the description in the seventh verse, "he was oppressed and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth," quadrates with no part of the Jewish history with which we are acquainted. The mention of the "grave," and the "tomb," in the ninth verse, is not very applicable to the fortunes of a nation; and still less so is the conclusion of the prophecy in the twelfth verse, which expressly represents the sufferings as voluntary, and the sufferer as interceding for the offenders; "because he hath poured out his soul unto death, and he was numbered with the transgressors, and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors."

There are other prophecies of the Old Testament interpreted by Christians to relate to the gospel history, which are deserving both of great regard, and of a very attentive consideration but I content myself with stating the above, as well because I think it the clearest and the strongest of all, as because most of the rest, in order that their value be represented with any tolerable degree of fidelity, require a discussion unsuitable to the limits and nature of this work. The reader will find them disposed in order, and distinctly explained, in Bishop Chandler's treatise upon the subject; and he will bear in mind, what has been often, and, I think, truly, urged by the advocates of Christianity, that there is no other eminent person, to the history of whose life so many circumstances can be made to apply. They who object that much has been done by the power of chance, the ingenuity of accommodation, and the industry of research, ought to try whether the same, or any thing like it, could be done, if Mahomet, or any other person, were proposed as the subject of Jewish prophecy. II. A second head of argument from prophecy, is founded upon our Lord's predictions concerning the destruction of Jerusalem, recorded by three out of the four evangelists.

Luke, xxi. 5—25. "And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, As for these things which ye behold, the days will come in which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? And he said, Take heed that ye be not deceived; for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near; go ye not therefore after them. But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by-and-by. Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and great earthquakes

Hebrew text) is adopted, Dr. Kennicot has set forth by an argument not only so cogent, but so clear and popular, that I beg leave to transcribe the substance of it into this note: Origen, after having quoted at large this prophecy concerning the Messiah, tells us, that, having once made use of this passage, in a dispute against some that were accounted wise among the Jews, one of them replied that the words did not mean one man, but one people, the Jews, who were smitten of God, and dispersed among the Gentiles for their conversion; that he then urged many parts of this prophecy, to shew the absurdity of this interpretation, and that he seemed to press them the hardest by this sentence,- for the transgression of my people was he smitten to death.' Now as Origen, the author of the Hexapla, must have understood Hebrew, we cannot suppose that he would have urged this last text as so decisive, if the Greek version had not agreed here with the Hebrew text; nor that these wise Jews would have been

at all distressed by this quotation, unless the Hebrew text had read agreeably to the words 'to death,' on which the argument principally depended; for, by quoting it immediately, they would have triumphed over him, and reprobated his Greek version. This, whenever they could do it, was their constant practice in their disputes with the Christians. Origen himself, who laboriously compared the Hebrew text with the Septuagint, has recorded the necessity of arguing with the Jews, from such passages only, as were in the Septuagint agreeable to the Hebrew. Wherefore, as Origen had carefully compared the Greek version of the Septuagint with the Hebrew text; and as he puzzled and confounded the learned Jews, by urging upon them the reading " to death" in this place; it seems almost impossible not to conclude, both from Origen's argument, and the silence of his Jewish adversaries, that the Hebrew text at that time actually had the word agreeably to the version of the Seventy." Lowth's Isaiah, p. 242.

U

« ПредыдущаяПродолжить »