"Just as the earth, whate'er is thrown Upon her, whether sweet or foul, Indifferent is to all alike, Nor hatred shows, nor amity; "So likewise thou in good or ill, And when this Tenth Perfection's gained, 66 But earth no more conditions hath Now pondering these conditions ten, That all the worlds ten thousand quaked. Then shook and creaked the wide, wide earth, Then quaked the ground, as doth the wheel Th' entire assemblage that was there, And many thousand waterpots, Excited, trembling, terrified, Confused, and sore oppressed in mind, And to Dipamkara approached. "Oh, tell us what these signs portend. The Great Sage, then, Dipamkara, "Of whom to-day I made proclaim- “'Tis while on these he is intent, As basis for The Buddhaship, The ground in worlds ten thousand shakes, In all the realms of gods and men." When thus they'd heard The Buddha speak, Their anxious minds received relief; Thus on the road to Buddhaship, Then as I raised me from my seat, Both gods and men in unison Sweet flowers of heaven and flowers of earth Profusely sprinkled on my head. And gods and men in unison Their great delight proclaimed aloud:"A mighty prayer thou now hast made; Succeed according to thy wish! "From all misfortunes be thou free, 66 As, when the time of spring has come, The trees put forth their buds and flowers, Likewise dost thou, O Hero Great, With knowledge of a Buddha bloom. "As all they who have Buddhas been, "As all they who have Buddhas been, On Wisdom's Throne their insight gained, Likewise do thou, O Hero Great, On Conqueror's Throne thy insight gain. "As all they who have Buddhas been, Have made the Doctrine's Wheel to roll, Likewise do thou, O Hero Great, Make Doctrine's Wheel to roll once more. 66 As on the mid-day of the month The moon in full perfection shines, "As when the sun, by Rāhu freed, "Just as the rivers of all lands May gods and men from every world Thus praised they me with glad acclaim; The ten conditions of my quest, Re-entered then into the wood. END OF THE STORY OF SUMEDHA. THE BIRTH OF THE BUDDHA Translated from the Introduction to the Jātaka (1.4721) OW while the Future Buddha was still dwelling in the city of the Tusita gods, the "Buddha-Uproar," as it is called, took place. For there are three uproars which take place in the world, the Cyclic-Uproar, the Buddha-Uproar, and the Universal-Monarch-Uproar. They occur as follows: : When it is known that after the lapse of a hundred thousand years the cycle is to be renewed, the gods called Lokabyūhas, inhabitants of a heaven of sensual pleasure, wander about through the world, with hair let down and flying in the wind, weeping and wiping away their tears with their hands, and with their clothes red and in great disorder. And thus they make announcement :— - Sirs, after the lapse of a hundred thousand years, the cycle is to be renewed; this world will be destroyed; also the mighty ocean will dry up; and this broad earth, and Sineru, the monarch of the mountains, will be burnt up and destroyed,-up to the Brahma heavens will the destruction of the world extend. Therefore, sirs, cultivate friendliness; cultivate compassion, joy, and indifference; wait on your mothers; wait on your fathers; and honor your elders among your kinsfolk." This is called the Cyclic-Uproar. Again, when it is known that after a lapse of a thousand years an omniscient Buddha is to arise in the world, the guardian angels of the world wander about, proclaiming: 66 'Sirs, after the lapse of a thousand years a Buddha will arise in the world." This is called the Buddha-Uproar. And lastly, when they realize that after the lapse of a hundred years a Universal Monarch is to arise, the terrestrial deities wander about, proclaiming : |