Изображения страниц
PDF
EPUB

the object by desire, and impelled toward it by karma, like a man who swings himself over a ditch by means of a rope hanging from a tree on the hither bank, quits its first restingplace and continues to subsist in dependence on objects of sense and other things, and either does or does not light on another resting-place created by karma. Here the former consciousness, from its passing out of existence, is called passing away, and the latter, from its being reborn into a new existence, is called rebirth. But it is to be understood that this latter consciousness did not come to the present existence from the previous one, and also that it is only to causes contained in the old existence,—namely, to karma called the predispositions, to inclination, an object, etc.,-that its present appearance is due.

As illustrations here may serve
Echoes and other similes.

Nor sameness, nor diversity,

Can from that series take their rise.

As illustrations of how consciousness does not come over from the last existence into the present, and how it springs up by means of causes belonging to the former existence, here may serve echoes, light the impressions of a seal, and reflections in a mirror. For as echoes, light, the impressions of a seal, and shadows have sound, etc., for their causes, and exist without having come from elsewhere, just so is it with this mind.

Moreover

Nor sameness, nor diversity,

Can from that series take their rise.

For if, in a continuous series, an absolute sameness obtained, then could sour cream not arise from milk; while, on the other hand, if there were an absolute diversity, then could not a milk-owner obtain sour cream. The same argument holds good in regard to all causes and effects. This being so, it would be more correct not to use the popular mode of stating the case, but that would not be desirable. Therefore, we must merely guard ourselves from supposing that there is here either an absolute sameness or an absolute diversity. Here some one will say,

"This explanation is not a good one. For is it not true that if there be no transmigration, and both the Groups and the fruitful karma which belong to this existence in the world of men cease, nor arrive in the new existence, the fruit of this karma would then be borne by a different thing from that which produced the karma itself? If the reaper ceased to exist, it would not be he experienced the fruit. Therefore this position is not good."

The following quotation will answer this:

"The series which doth bear a fruit,

Is not the same nor something else.
The fabricating power in seeds

Will show the meaning of this word."

For when the fruit arises in a series, as absolute sameness and absolute diversity are both excluded, it cannot be said that the fruit is borne by the same thing nor yet by something else.

The fabricating power in seeds will show this. For when the fabricating power in the seed of mangoes and other plants operate, inasmuch as any particular kind of fruit is dependent on the previous part of its series, it cannot come from other seeds, nor in dependence on other fabricating powers; nor yet is it those other seeds, or those other fabricating powers, which arrive at fruition. Such is to be understood to be the nature of the present case. Also when education, training, and medicaments have been applied to the body of a young person, the fruit will appear in after time in the mature body, etc. Thus is the sense to be understood.

Now as to what was said, "If the reaper ceased to exist, it would not be he experienced the fruit," consider the following:

As when 't is said, 'The tree bears fruit,'
As soon as fruit on it appears;

Just so the Groups are reapers called,
As soon as karma's fruit springs up."

Just as in the case of those elements of being which go under the name of tree, as soon as at any point the fruit springs up, it is then said, "The tree bears fruit,” or, “The

tree has fructified "- -so also in the case of those Groups which go under the name of “god” or “man,” when a fruition of happiness or misery springs up at any point, then it is said, "That god or man is happy or miserable." Therefore is it that we have here no need of any other reaper.

4.-Translated from the Visuddhi-Magga (chap. xvii.)

He, then, that has no clear idea of death and does not master the fact that death everywhere consists in the dissolution of the Groups, he comes to a variety of conclusions, such as, "A living entity dies and transmigrates into another body."

He that has no clear idea of rebirth and does not master the fact that the appearance of the Groups everywhere constitutes rebirth, he comes to a variety of conclusions, such as, "A living entity is born and has obtained a new body."

5.-Translated from the Visuddhi-Magga (chap. xxi.) Therefore have the ancients said:

"The Groups break up, and only they,' the wise say,
" And death consisteth in their dissolution.'
The thoughtful man of insight sees them vanish;
They're like the jewel shattered by the diamond."

D

DEATH'S MESSENGERS

1. Translated from the Añguttara-Nikāya (iii. 351)

EATH has three messengers, O priests. And what are the three?

Suppose, O priests, one does evil with his body, does evil with his voice, does evil with his mind. Having done evil with his body, done evil with his voice, and done evil with his mind, he arrives after the dissolution of the body, after death, at a place of punishment, a place of suffering, perdition, hell. Then, O priests, the guardians of hell seize him by the arms at every point, and they show him to Yama, the ruler of the dead, saying,

66

Sire, this man did not do his duty to his friends, to his parents, to the monks, or to the Brahmans, nor did he honor his elders among his kinsfolk. Let your majesty inflict punishment upon him."

Then, Ō priests, king Yama questions, sounds, and addresses him touching the first of death's messengers.

66

O man! Did you not see the first of death's messengers visibly appear among men?"

He replies, "Lord, I did not."

Then, O priests, king Yama says to him, "O man! Did you not see among men a woman or a man, eighty or ninety or a hundred years of age, decrepit, crooked as the curved rafter of a gable roof, bowed down, leaning on a staff, trembling as he walked, miserable, with youth long fled, broken-toothed, gray-haired and nearly bald, tottering, with wrinkled brow, and blotched with freckles?"

He replies, "Lord, I did."

Then, O priests, king Yama says to him, "O man! Did it not occur to you, being a person of mature intelligence and years, 'I also am subject to old age, and in no way exempt. Come now! I will act nobly with body, voice, and mind'?" He replies, "Lord, I could not. Lord, I did not think."

Then, O priests, king Yama says to him, “O man! Through thoughtlessness you failed to act nobly with body, voice, and mind. Verily, it shall be done unto you, O man, in accordance with your thoughtlessness. And it was not your mother who did this wickedness, nor was it your father, nor your brother, nor your sister, nor your friends and companions, nor your relatives and kinsfolk, nor the deities, nor the monks and Brahmans; but it was you yourself who did this wickedness, and you alone shall feel its consequences." Then, O priests, when king Yama has questioned, sounded, and addressed him touching the first of death's messengers, he questions, sounds, and addresses him touching the second of death's messengers.

"O man! Did you not see the second of death's messengers visibly appear among men?”

He replies, "Lord, I did not."

Then, O priests, king Yama says to him, "O man! Did you not see among men women or men, diseased, suffering, grievously sick, rolling in their own filth, who when lying down had to be lifted up by others, and by others had to be laid down again?"

He replies, "Lord, I did.”

Then, O priests, king Yama says to him, “O man! Did it not occur to you, being a person of mature intelligence and years, 'I also am subject to disease, and in no way exempt. Come now! I will act nobly with body, voice, and mind' ?” He replies, "Lord, I could not. Lord, I did not think." Then, O priests, king Yama says to him, “O man! Through thoughtlessness you failed to act nobly with body, voice, and mind. Verily, it shall be done unto you, O man, in accordance with your thoughtlessness. And it was not your mother who did this wickedness, nor was it your father, nor your brother, nor your sister, nor your friends and companions, nor your relatives and kinsfolk, nor the deities, nor the monks and Brahmans; but it was you yourself who did this wickedness, and you alone shall feel its consequences." Then, O priests, when king Yama has questioned, sounded, and addressed him touching the second of death's messengers, he questions, sounds, and addresses him touching the third of death's messengers.

« ПредыдущаяПродолжить »