To read Me, worshipping with steadfast will; And, if thou canst not worship steadfastly, Work for Me, toil in works pleasing to Me! For he that laboreth right for love of Me Shall finally attain! But, if in this
Thy faint heart fails, bring Me thy failure! find
Refuge in Me! let fruits of labor go,
Renouncing all for me, with lowliest heart, So shalt thou come; for, though to know is
Than diligence, yet worship better is
Than knowing, and renouncing better still Near to renunciation-very near- Dwelleth Eternal Peace!
Of all which lives, living himself benign, Compassionate, from arrogance exempt, Exempt from love of self, unchangeable By good or ill; patient, contented, firm
In faith, mastering himself, true to his word, Seeking Me, heart and soul; vowed unto Me,— That man I love! Who troubleth not his kind, And is not troubled by them; clear of wrath, Living too high for gladness, grief, or fear, That man I love! Who, dwelling quiet-eyed,' Stainless, serene, well-balanced, unperplexed, Working with Me, yet from all works detached, That man I love! Who, fixed in faith on Me, Dotes upon none, scorns none; rejoices not, And grieves not, letting good and evil hap Light when it will, and when it will depart, That man I love! Who, unto friend and foe Keeping an equal heart, with equal mind Bears shame and glory, with an equal peace Takes heat and cold, pleasure and pain; abides Quit of desires, hears praise or calumny In passionless restraint, unmoved by each, Linked by no ties to earth, steadfast in Me,
"Not peering about,”—anapeksha.
That man I love! But most of all I love Those happy ones to whom 'tis life to live In single fervid faith and love unseeing, Eating the blessèd Amrit of my Being!
Here endeth Chapter XII. of the Bhagavad-Gîtâ, entitled "Bhakityôgô," or "The Book of the Religion of Faith"
Now would I hear, O gracious Kesava!1
Of Life which seems, and Soul beyond, which sees, And what it is we know or seem to know
Yea! Son of Kunti! for this flesh ye see Is Kshetra, is the field where Life disports; And that which views and knows it is the Soul, Kshetrajna. In all "fields," thou Indian prince! I am Kshetrajna. I am what surveys!
Only that knowledge knows which knows the known By the knower! What it is, that "field" of life, What qualities it hath, and whence it is,
And why it changeth, and the faculty That wotteth it, the mightiness of this,
And how it wotteth-hear these things from Me!
The elements, the conscious life, the mind, The unseen vital force, the nine great gates Of the body, or the five domains of sense, Desire, dislike, pleasure and pain, and thought Deep-woven, and persistency of being;
These all are wrought on matter by the Soul!
Humbleness, truthfulness, and harmlessness, Patience and honor, reverence for the wise, Purity, constancy, control of self,
Contempt of sense-delights, self-sacrifice, Perception of the certitude of ill
1 The Calcutta edition of the Mahábhárata has these opening lines.
2 This is the nearest possible version of
Kshetrakshetrajnayojnánan yat tagjnán matan mama.
I omit two lines of the Sanskrit here, evidently interpolated by some Vedantist.
In birth, death, aye, disease, suffering, and sin; Detachment, lightly holding unto home, Children, and wife, and all that bindeth men; An ever-tranquil heart in fortunes good And fortunes evil, with a will set firm To worship Me-Me only! ceasing not; Loving all solitudes, and shunning noise Of foolish crowds; endeavors resolute To reach perception of the Utmost Soul, And grace to understand what gain it were So to attain, this is true Wisdom, Prince! And what is otherwise is ignorance!
Now will I speak of knowledge best to know- That Truth which giveth man Amrit to drink, The Truth of HIM, the Para-Brahm, the All, The Uncreated; not Asat, not Sat,
Not Form, nor the Unformed; yet both, and more;— Whose hands are everywhere, and everywhere Planted His feet, and everywhere His eyes Beholding, and His ears in every place Hearing, and all His faces everywhere Enlightening and encompassing His worlds. Glorified by the senses He hath given, Yet beyond sense He is; sustaining all,
He dwelleth unattached: of forms and modes Master, yet neither form nor mode hath He; He is within all beings-and without- Motionless, yet still moving; not discerned For subtlety of instant presence; close To all, to each, yet measurelessly far! Not manifold, and yet subsisting still In all which lives; for ever to be known
As the Sustainer, yet, at the End of Times,
He maketh all to end-and re-creates.
The Light of Lights He is, in the heart of the Dark
Shining eternally. Wisdom He is
And Wisdom's way, and Guide of all the wise, Planted in every heart.
Of Life's stuff, and the moulding, and the lore To comprehend. Whoso, adoring Me, Perceiveth this, shall surely come to Me!
Know thou that Nature and the Spirit both Have no beginning! Know that qualities And changes of them are by Nature wrought; That Nature puts to work the acting frame, But Spirit doth inform it, and so cause Feeling of pain and pleasure. Spirit, linked To moulded matter, entereth into bond With qualities by Nature framed, and, thus Married to matter, breeds the birth again In good or evil yonis.*
Yea! in its bodily prison!-Spirit pure, Spirit supreme; surveying, governing, Guarding, possessing; Lord and Master still PURUSHA, Ultimate, One Soul with Me.
Whoso thus knows himself, and knows his soul PURUSHA, working through the qualities
With Nature's modes, the light hath come for him! Whatever flesh he bears, never again
Shall he take on its load. Some few there be
By meditation find the Soul in Self Self-schooled; and some by long philosophy And holy life reach thither; some by works. Some, never so attaining, hear of light From other lips, and seize, and cleave to it Worshipping; yea! and those-to teaching true- Overpass Death!
Wherever, Indian Prince!
Life is of moving things, or things unmoved, Plant or still seed-know, what is there hath grown By bond of Matter and of Spirit: Know
He sees indeed who sees in all alike
The living, lordly Soul; the Soul Supreme,
« ПредыдущаяПродолжить » |