Изображения страниц
PDF
EPUB

J.B. Rouss seau.

Ce monde-ci n'eft qu'une oeuvre comique,
Où chacun fait des rôles différens.

Là fur la fcène, en habit dramatique,
Brillent prélats, miniftres, conquérans.
Pour nous, vil peuple, affis aux derniers rangs,
Troupe futile, et des Grands rebutée;
Par nous d'en bas-la piece eft écoutée.
Mais nous payons, utiles fpectateurs;
Ft quand la farcé eft mal représentée,
Pour notre argent nous fifflons les acteurs,

3.

Un Fat, partant pour un voyage,
Dit qu'il mettoit dix mille francs,
Pour connoître un peu par usage
Le monde avec fes habitans.
Un tel projet eft chofe utile,
Reprit certain homme ingénu,
Mais mettez-en encor dix mille,
Pour ne point en être connu.

de

de Senece'.

(Antoine Bauderon de Senece' lebte von 1643, bis 1737, und ist durch seine Memoires du Cardinal de Retz auch als interessanter historischer Schriftsteller bekannt. Unter seinen vermischten Gedichten verdient die Erzählung, Rais, mac, die vorzüglichste Bemerkung. Auch find manche von feinen Sinngedichten nicht ohne ausgezeichnetes Verdienst.)

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

de Senece'..

Pa

[ocr errors][merged small]

Panard."

(Charles François Panard, geboren 1690, gestorben 1765, ist einer der angenehmsten französischen Dichter in Vaudevillen und andern kleinen Spielen des Wiges, von einer sehr feinen und naisen Wendung. Sie machen den vierten Band seiner Werke aus, die größtentheils dramatisch find.)

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Quand tous les Dieux d'intelligence

Eurent formé la jeune Iris,

Tout fe foumit à fa puiffance,

Et pour elle on quitta Cypris.

Les Graces et l'Amour, accourant fur fes traces,
Voulurent dans fa cour-

Etablir leur féjour :

Mais pour nos coeurs, hélas, quelles disgraces!
Elle a renvoyé l'Amour,

Et n'a gardé que les Graces.

Piron.

(S. von ihm B. I. S. 182. Seine Epigrammen gehören zu den wißigsten der neuern französischen Poeten.)

CONTRE UN CRITIQUE

Certain Auteur, fameux par cent Libelles,
Croit que fa plume eft la lance d'Argail.
Au haut du Pinde, entre les neuf Pucelles,
Il f'eft planté comme un épouvantail.
Que fait ce Bouc en fi gentil bercail?
Y plairoit-il, ou croiroit-il y plaire?
Non; c'est l'Eunuque au milieu du Serail;
Il n'y fait rien, et nuit à qui veut faire.

LE MAUVAIS AUTEUR.

Damon pleure fur fes ouvrages
En pénitant des moins touchés.
Apprenez à devenir fages,
Petits Ecrivains débauchés!

Pour nous, qu'il a fi bien prêchés,
Prions tous, que dans l'autre vie
Dieu veuille oublier fes péchés,
Comme en ce monde on les oublie

Beifp. S. 2. B.

Wal

Piron.

Waller.

Waller.

(Edmund Waller, geboren 1605, geftorben 1687, ber hauptet noch immer eine der ersten Stellen unter denen Dichtern der Engländer, die auch kleine, unbedeutende Gegenftånde durch Feinheit und Neuheit der Darstellung anges nehm und interessant zu machen wiffen. Auch hat seine Schreibart überaus viel Korrektheit und Vollendung. Von dem ersten der beiden folgenden Sinngedichte findet man unter Schiebeler's Auserl. Ged. eine glückliche Ueberses kung:

Weil du es selbst begehrst, Lucinde, nun so werde
In Strephons Arm zur Gruft gebracht.

Leicht sei dir diese Erde!

Und hiemit gute Nacht!)

To One married to an Old Man.

Since Thou wouldst needs (bewitch'd with fome ill charms!)

Be bury'd in thofe monumental arms,

All we can wifh, is, may that earth lie light
Upon thy tender limbs! and fo good night!

Long and Short Life.

Circles are prais'd, not that abound
In largeness, but th' exactly round:
So life we praife that does excel
Not in much time, but acting well.

1

But

« ПредыдущаяПродолжить »