Изображения страниц
PDF
EPUB

Tous ces passages rappellent la manière antique, et me paroissent dignes de l'auteur du Paradis perdu.

Le génie invite la princesse à quitter ce lieu funeste, de peur qu'elle ne retombe au pouvoir de Comus. Il lui propose de la guider au palais de son père. La scène change, et représente la ville et le château de Ludlow. On voit entrer des danseurs villageois. Le gé nie, les deux frères et la princesse arrivent un instant après. Leurs parens sont au comble de la joie; on s'embrasse, et chacun se livre à des transports d'allégresse. Le ballet commence; et lorsqu'il est fini, le génie récite l'épilogue suivant qui termine la pièce. J'ai traduit cet épilogue en entier, avec toute l'attention dont je suis capable, pour donner au lecteur une lé gère idée du style lyrique et de la belle imagination du poëte anglais.

Epilogue.

LE GÉNIE.

« Je vais diriger ma course vers l'Océan, vers ces heureux climats, régions célestes et brillantes d'une éternelle lumière. Là, je me nourris d'ambroisie au milieu des beaux jardins d'Hesperus, dont les trois filles élèvent leurs voix mélodieuses auprès de l'arbre d'or. Là, résident et le joyeux

Printemps, ami des ombrages frais, des bosquets fleuris; et les Grâces, et les Heures au sein de rose, dont les présens se renouvellent sans cesse. Dans ces fortunés climats, les Vents apportent sur leurs ailes odoriférantes les doux parfums de l'Arabie; et la jeune Iris, à l'arc humide, se plaît à répandre sa rosée sur mille fleurs, dont les nuances variées surpassent celles qui brillent sur son écharpe. C'est là que le bel Adonis se rétablit de sa profonde blessure dans un sommeil paisible, tandis que Vénus, assise à ses pieds, se livre à sa douleur; et que, planant dans une région plus élevée, l'Amour tient dans ses bras Psyché, sa bien aimée, qui, de l'aveu des Immortels, doit devenir son épouse, et lui donner deux filles célestes, la Jeunesse et la Joie. Ainsi l'a juré le maître des Dieux.

» Maintenant ma tâche est finie. Je puis déployer mes ailes, et d'un vol aussi rapide que la pensée, arriver aux bornes de la terre où la voûte du ciel s'incline lentement, et de là franchir l'espace jusqu'à la planète de Phœbé.

[ocr errors]

Mortels, qui voudriez me suivre, aimez la vertu, divinité puissante qui peut seule vous guider vers les demeures célestes; car si les forces pouvoient manquer à la vertu, le ciel lui-même s'inclineroit pour la recevoir. >>

FIN DES NOTES.

[graphic]
« ПредыдущаяПродолжить »