Le glaneur, ou Essais de Nicolas FreemanCérioux, 1812 - Всего страниц: 416 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 29
Стр. x
... paroles de mon ami . Au reşte , ce Kerkabon étoit , à ce qu'il paroît , un homme juste , tolérant , ( 1 ) J'ai fait beaucoup de recherches pour découvrir si le Kerkabon dont il s'agit ici , appartenoit à la fa- mille du fameux prieur de ...
... paroles de mon ami . Au reşte , ce Kerkabon étoit , à ce qu'il paroît , un homme juste , tolérant , ( 1 ) J'ai fait beaucoup de recherches pour découvrir si le Kerkabon dont il s'agit ici , appartenoit à la fa- mille du fameux prieur de ...
Стр. xii
... bien les défauts de cet Ouvrage , j'ai pris le parti de le faire imprimer . Je répondrai à cette question , que j'ai pu croire , d'après les paroles échappées au ne- veu de Freeman ; qu'en prenant cette résolution je me xij.
... bien les défauts de cet Ouvrage , j'ai pris le parti de le faire imprimer . Je répondrai à cette question , que j'ai pu croire , d'après les paroles échappées au ne- veu de Freeman ; qu'en prenant cette résolution je me xij.
Стр. 52
... paroles avec une chaleur et une espèce d'enthousiasme qui ne lui étoient pas ordinaires , et qui me causa quelque surprise . Il paroissoit intimement convaincu de l'importance et de la vérité des opinions qu'il venoit d'énoncer ; et ...
... paroles avec une chaleur et une espèce d'enthousiasme qui ne lui étoient pas ordinaires , et qui me causa quelque surprise . Il paroissoit intimement convaincu de l'importance et de la vérité des opinions qu'il venoit d'énoncer ; et ...
Стр. 115
... paroles ; et , pour la pre- mière fois , des larmes viennent soulager sa dou- leur . « Je suis étranger , répondit - il : j'accepte avec reconnoissance l'asile que vous m'offrez ; mais je ne mérite ni la bonté des hommes , ni la ...
... paroles ; et , pour la pre- mière fois , des larmes viennent soulager sa dou- leur . « Je suis étranger , répondit - il : j'accepte avec reconnoissance l'asile que vous m'offrez ; mais je ne mérite ni la bonté des hommes , ni la ...
Стр. 117
... paroles avec émo- tion ; et lorsque Lycomède fut sur le point de partir , elle lui répéta ces mots : « Lasthénie est ta sœur ! » Aristée étoit l'homme de Sestos le plus es- timé pour sa droiture et ses talens . Il avoit agrandi le ...
... paroles avec émo- tion ; et lorsque Lycomède fut sur le point de partir , elle lui répéta ces mots : « Lasthénie est ta sœur ! » Aristée étoit l'homme de Sestos le plus es- timé pour sa droiture et ses talens . Il avoit agrandi le ...
Другие издания - Просмотреть все
Часто встречающиеся слова и выражения
aban Albert amis amour auroit avez avoient avoit Bataroski beauté belle bonheur bonne charmes Chateaubriand cher choses ciel cœur comtesse Comus connoissance connoître crois d'Elvire d'Ouabi dame Dedham Delille DÉMOSTHENES devoirs dialogues discours dit-il don Alphonse dona Isabelle douleur écrivains Elvire enfant épouse époux Esculape esprit êtes étoient étoit eût Fairbanks faisoit famille femme fleurs Floranville foiblesse force fortune FREEMAN génie goût heureux hommes Indiens ISOCRATE j'ai j'avois j'étois jamais jour Kerkabon l'amour larmes livres Lycomède Lysandre madame Duhamel madame le Sueur main malheureux mariage Mathilde MÉNÉDÈME ment Milton mœurs n'avoit n'étoit New-Yorck Note de l'Editeur Ouabi ouvrages Paradis perdu parens parler paroît paroles passer passions Pauliska pensée père philosophe Phrygie plaisir plaisirs poëme poëte pourroit pouvoit princesse quaker quelquefois raison ranville sais Sarah scène sentimens sentiment seroit Sestos seule sévère sœur sort succès talent teur THEOPHRASTE tion toyens trouve Vénilia vérité vertu vice-roi Voltaire yeux Zuléma
Популярные отрывки
Стр. 228 - Yet not the more Cease I to wander where the muses haunt Clear spring, or shady grove, or sunny hill...
Стр. 229 - Thus with the year Seasons return, but not to me returns Day, or the sweet approach of even or morn, Or sight of vernal bloom, or summer's rose, Or flocks, or herds, or human face divine: But cloud instead, and ever-during dark Surrounds me...
Стр. 228 - Or hear'st thou rather, pure ethereal stream, Whose fountain who shall tell ? Before the sun. Before the heavens, thou wert ; and, at the voice Of God, as with a mantle, didst invest The rising world of waters dark and deep, Won from the void and formless infinite. Thee I revisit now, with bolder wing, Escap'd the Stygian pool ; though long- detain'd In that obscure sojourn ; while, in my flight, Through utter and through middle darkness borne...
Стр. 229 - And wisdom at one entrance quite shut out. So much the rather thou, celestial Light, Shine inward, and the mind through all her powers Irradiate ; there plant eyes, all mist from thence Purge and disperse, that I may see and tell Of things invisible to mortal sight.
Стр. 227 - HAIL, holy Light, offspring of Heaven first-born! Or of the Eternal coeternal beam May I express thee unblamed? since God is light, And never but in unapproached light Dwelt from eternity...
Стр. 228 - And feel thy sovran vital lamp; but thou Revisit'st not these eyes, that roll in vain To find thy piercing ray, and find no dawn; So thick a drop serene hath quench'd their orbs, Or dim suffusion veil'd.
Стр. 228 - Orphean Lyre I sung of Chaos and Eternal Night, Taught by the heav'nly Muse to venture down The dark descent, and up to reascend, Though hard and rare: thee I revisit safe, And feel thy...
Стр. 228 - Those other two, equalled with me in fate So were I equalled with them in renown, Blind Thamyris, and blind Maeonides, And Tiresias and Phineus prophets old. Then feed on thoughts, that voluntary move Harmonious numbers; as the wakeful bird Sings darkling, and in shadiest covert hid Tunes her nocturnal note...
Стр. 173 - Le Seigneur a détruit la reine des cités : Ses prêtres sont captifs , ses rois sont rejetés. Dieu ne veut plus qu'on vienne à ses solennités.
Стр. 164 - Si tu n'es pas un dieu caché sous la forme d'un mortel, tu es sans doute un étranger que les Satyres ont égaré comme moi dans les bois. Dans quel port est entré ton vaisseau ? Viens-tu de Tyr, si célèbre par la richesse de ses marchands? Viens-tu de la charmante Corinthe, où tes hôtes t'auront fait de riches présents? Es-tu de ceux qui trafiquent sur les mers jusqu'aux colonnes d'Hercule...