Изображения страниц
PDF
EPUB

even to defy the royal authori. வரும் நல்லபிரயோசனத்தைக் குறைக் ty, lessened the good effects of கவும் பலங்கொண்டெழும்பினார்கள். these regulations. These power- காரர் நியாயப்பிரமாண சட்டங்களுக்

இந்தவல்லமை பொருந்திய கொள்ளைக் ful plunderers were above the

கடங்கா மலிருந்தமையால்பிரசைகளு reach of the laws ; the people ந் தங்களைக் காத்துக் கொள்வதற்குக் found it necessary to protect

கைகலந்த சண்டையே அவசரமாய் themselves by personal resist. வேண்டியதென்று கண்டார்கள். இத

னால் தேசமுழுமையுங் குழப்பமுஞ்ச ance; and hence scenes of disor

ண்டையும் சாதாரணமா யுண்டாயி der and strife were common ற்று. (அக்காலத்தில் திரண்ட கூட்ட throughout the country. The மாயிருந்த) அடிமைகளையும் முறியர் power of the nobility was in. களையும் பிரபுக்கள் சேர்த்துக் கொ

ண்டவர்களைத் தங்களுடைய இஷ்டத் creased by the number of slaves, துக்கமையப்பண்ணி அவர்களைக்கொ or villains, (then the most numer- ண்டு சுயாதீனமென்கிற பெயருக்கு வி ous body of the people,) who ரோதமாக சுதந்திரராகிய வேழைப்பி were at their absolute disposal :

ரசைகளுடைய சகல சொத்துக்களை

யுங் கொள்ளையிட்டுத்தின்னப்பலக்கார and by whose means they were ங்கொண்டெழும்பினதினால் அவர்க enabled to deprive the lower டைய அதிகாரம் வரவர அணைகட classes of freemen of every thing ந்து பெருகிற்று. beyond the mere name of freedom. .

ANALYSIS. பதச்சேதம். of justice நியாயத்தினுடைய of the courts சங்கத்தின் The consti. tution கட்டுப்பாடு of the people பிரசைகளுடைய the rights சுதந் திரங்களை to protect காப்பாற்றுதற்கு well நன்மையென்று was calculated எண்ணப்பட்டிருந்தது. Every county கவுண்டியென்னும்சக லமாகாணங்களும் into hundreds நூறு நூறாகவும் and tithings பத்தி லொருபாகமாகவும் was divided பிரிக்கப்பட்டிருந்தது . general பொ துவான and a county-court மாகாணத்தின் நியாய சங்கம் of the bishop and earl பிஷப்பு எரல் என்பவர்களின் under the presidency தலை மைக்கடியில் of the whole freeholders சுயாதீனசுதந்திரர்கள் முழுமை யும் consisting சேர்ந்து from the lesser courts சிறிய சங்கத்திலிருந்து வருகிற appeals பிரையாதுகளை to receive கேட்கவும் all sorts of causes சகலவிதவழக்குகளை and to decide தீர்க்கவும் once a year வருஷத்துக் கொருவிசை assembled கூடினார்கள். however அப்படியிருந்தும் of 'the great nobility மிகுந்த ஐசுவரியவான்களாகிய பிரபுக்களுடைய The excessive power அணைகடந்தவ திகாரமானது who அவர்கள் of armed followers ஆயுதமணிந்த வீரருடைய by bands கூட்டங்களினால் attended பின் செல்லப்புறப்பட்டு even the royal authority இராஜவதி காரத்தைமுதலாய் and to defy சட்டைப்பண்ணா திருக்கவும் erery sort

னுடைய

சாத்து

of violence சகல வகை கொடுமைகளை to commit செய்யவும் were able திராணியுள்ளவர்களான தால் of these regulations இந்தச் சட்டங்களி

the good effects நன்மையான காரியங்களை lessened குறை த்துப்போட்டது. These powerful plunderers இந்தவல்லமை பொருந்தி ய கொள்ளைக்காரர்கள் above the reach of the laws நியாயப்பிரமாணங் களுக்கடங்காமல் were இருந்தார்கள். the people பிரசைகள் by personal resistance கைகலந்தபோராட்டத்தினால் to protect themselves தங்க ளைக்காத்துக்கொள்வது necessary அவசரமென்று found it கண்டார் கள். hence அதனால் and throughout the country தேசமுழுமை யும் of disorder and strife குழப்பமுஞ்சண்டையுமுள்ள scenes தோம் றம் were common சாதாரணமாயிருந்தன. The power of the nobility பிரபுக்களுக்குண்டாகிய வல்லமை அதிகாரம் their தங்களுடைய at absolute disposal முழு இஷ்டத்துக்கு who were அமைந்திருந்த of slaves அடிமைகள் or அல்லது (then அக்காலத்தில் most மிகுந்த numerous அளவிறந்த the body of the people பிரசைகளின் கூட்டமாகிய ) villains முறியர்களுடைய by the number தொகையினால் was increased அதிகரித்தது. and by whose means அவர்களுடைய முகாந்த ரத்தினாலே they பிரபுக்கள் of freedom சுயாதீனத்தின் beyond the mere name வெறும் பெயரையும்மீறி of freemen சுதந்திரராகிய the lower classes ஏழைப்பிரசைகளுடைய of every thing சகல சொ க்களையும் to deprive கொள்ளை யிடுவதற்கு were enabled பலங்கொண் டார்க கள்.

The criminal laws of the Sax. சாக்ஸன்மார்களுடைய துஷ்ட நி ons were derived from their Ger. கிரக விசாரணை சட்டங்கள் தங்களு man forefathers. The punish

டைய முன்னோர்களாகிய ஜெர்மான்

சாதியார்வழியா லுண்டாயின.அந்தச் ment of death had no place among சட்டங்களில் மரண தண்டனையைக்கு them; but every crime, even றித் தொன்றும் பேசவில்லை. ஆனால் murder, was punished by com

கொலை முதலிய சகல குற்றங்களுக்குஞ்

(சரீர தண்ட னையில்லாமல்) பட்டவ pensation to the party injured,

னுக்குப் பொருளளிப்பதும் இராஜனு and a fine to the king. By a க்கு அபரா தமிறுப்பதுமே பெரிய தண் law of Alfred, wilful murder was டனையாயிருந்தது. ஆல்பிரெட்டென் made a capital crime ; but it does பவன் விதித்தசட்டத்தில் மன தறிந்து

செய்த கொலைக்குப் பிராண சிஷ்டையு not appear that this law was ge

ண்டென்று சொல்லியிருந்தும் அந்த nerally acted upon.

The modes

ச்சட்டம் சாதாரணமாய் நிறைவேறி of trial were full of the supersti- ன தாகக் காணப்படவில்லை. நியாயவி tion of the age. If the evidence சாரணையின்கிரம சட்டங்கள் அக்கால

த்தில் வழங்கிய மூடபத்தி முற்றிலும் were perplexing, recourse was

நிறைந்திருந்தது. அதென்னவெனில் had to single combat between

சாட்சிகள் தடமாற்றங்கொண்டிருக் the accuser and the accused ; or

குங்காலையில் வாதியும் பி. திவா தியுஞ் to the ordeal, by which the ac- செய்கிற வொரேமல்லகயுத்தத்தினால் cused was made to plunge his

வழக்குத் தீர்ந்து போகிறது. இன்ன hand into boiling water, or carry பிரதிவாதியானவனைப் பொங்குகிறச

மொருவகை விசாரணையுண்டு. அதிலே red-hot iron.

லத்தில் கையைத் துவைக்கவுங் காய்ந் தஇரும்பைக் கரத்தினாலேந்தவுஞ்செ

ய்கிற வழக்கமாம். ANALYSIS. பதச் சேதம. of the Saxons சாக்ஸன் மாருடைய The criminal laws துஷ்ட நிற்கிர கவிசாரணை சட்டங்கள் German ஜெர்மான் சாதியாராகிய their தங்கள் from forefathers முன்னோர்களின் வழியிலிருந்து' were derived உண்டா பின. The punishment of death மரண சிஷ்டையைக் குறித்து among them அவைகளில் had no place சொல்லியிருக்கவில்லை. but ஆனால் even murder கொலை முதலிய every crime சசில குற்றங்களும் to the party injured பட்டவனுக்கு by compensation பதில் பொருளளிப்பதி னாலும் to the king இராஜனுக்கு and a fine அபரா தமிறுப்பதினாலும் was punished தண்டிக்கப்பட்டிருந்தன. By a law of Alfred ஆல்பிரெட் டினுடைய நியாயப்பிரமாண சட்டத்தினால் wilful murder மனதறிந்து செய்தகொலையானது a capital crime பிரதானகுற்றமாக was made நிரு ணிக்கப்பட்டிருந்தது. but ஆயினும் this law இந்த நியாயப்பிரமாணச் சட்டம் generally சாதாரணமாய் that was acted upon நிறைவேறின தன்று it does not appear காணப்படவில்லை. The modes of trial நியா ய விசாரணையின் ஒழுங்குகள் of the age அக்காலத்தினுடைய full of the superstition மூடபத்தி நிறைந்தனவாய் were இருந்தன. If the evidence were perplexing சாட்சிகள் கலவரத்துக் கிடமாயிருந்தால் between the accuser and the accused வாதிக்கும் பிரதிவாதிக்கு முண் டாகிய to single combat ஒரே சண்டையில் recourse was had ஆதர வு உண்டாயிருந்தது . or அல்லது to the ordeal வேறொரு விசாரணையு ண்டு by which அதனால் the accused பிரதிவாதி into boiling water கொதிக்கிற சலத்தில் to plunge his hand தன்கையைத் துவைக்கவும் or அல்லது carry red-hot iron காய்ந்த விரும்பையேந்தவும் was made செய்யப்பட்டிருந்தது.

At the time of the Conquest, ராச்சியத்தைச் செயம்பண்ணி the Saxons, Danes, and remnants னகாலத்தில் சாக்ஸன்மாரும்தென மற் of the ancient inhabitants, were

குசாதியாரும் மீர்ந்திருந்த மற்றப்ப

ழய குடிகளும் ஒருவருக்கொருவர் கல so blended as to have become one

ந்து மருவிப்போனதால் அவர்கள் யா people. For several generations வருங்கடைசியாய் ஒரோசாதிமனிதரா afterwards, this people, who went ய்ப்போனார்கள். அதெப்படி யெனில் under the general name of the அநேக தலைமுறைகளுக்குப்பினபு அங்

கிலோ சாக்ஸன்மாரென்று பொதுப்

Anglo-Saxons, remained distinct பெயர் கொண்ட இந்தக் குடித்தனக் from the Normans, and a strong

காரர் நொர்மான்ஸ்மாரோடு கலவா enmity subsisted between them; விரு இனத்தாருக்கும் பெரும்பகைய

மல்பிரத்தேகமாயிருந்தபடியால் இவ் but as they became more inter- ண்டாயிருந்தது. ஆயினும் அவர்கள் mixed, this feeling died away; வரவர ஒருவருக்கொருவர் கலந்து ச and all former distinctions were

ம்பந்தவாதிகளாய்ப் போனபடியால் lost in the general name and உயர்த்தி தாழ்த்தியென்கிற வெண்

மிறந்து போய் அவர்களுக்கு முன்னு character of the English.

ண்டாயிருந்த அந்தஸ்து மரியாதைக ளெல்லாமறைந்து கடைசியாய் இங் கிலிஷ்சாதியாரென்கிறபொதுப்பெய ரையும் அவர்களுடைய ஒழுக்கத்தை

யுங்கொண்டு தோன்றினார்கள். ANALYSIS. . பதச்சேதம. of the Conquest செயம்பண்ணின At the time காலத்தில் the Saxons, , சாக்ஸன் மாரும் Danes தெனமற்குசாதியாரும் ancient பழய of the inhabitants குடித்தனக்காரர்களில் and remnants மீதியாயிருந்தவர்களும் one people ஒரே இனமாக as to have become ஆவதற்கான were so blended அவ்வளவு ஒருமையாய்க்கலந்துபோனார்கள். For ஏனெனில் several generations அநேகதலைமுறைகளுக்கு afterwards பின்பு of the AngloSaxons அங்கிலோசாக்ஸன் மார்களுடைய under the general name பொதுப்பெயர் கொண்டு who went சென்ற this people இந்தப்பிரசை கள் from the Normans நொர்மான் ஸ்மாருக்கு remained distinct மேன் பட்டிருந்தார்கள் . between them அவர்களுக்குள்ளே and a strong enmity பெரும்பகை subsisted உண்டாயிருந்தது. but ஆயினும் they அவ ர்கள் more intermixed நெருங்கிய சம்பந்தவாதிகளாய் as became ஆயி னபடியால் this feeling இந்தவெண்ணம் died away இறந்துபோயிற்று. former முன்னிருந்த and all distinctions அந்தஸ்துகளெல்லாம் of the English இங்கிலிஷ்சாதியாரின் in the general name பொதுவான பெய ரிலேயும் and character நட

டக்கையிலேயும் were lost. அடங்கிப்போயின.

CHAPTER V.

ரு. அதிகாரம. WILLIAM THE CONQUEROR.

விசயனாகிய வில்லியம்.

இர- த ச சா -ம் வருஷந் தொடங்கி FROM 1066 TO 1087.

த அஎ-ம் வருஷம் வரைக்கும். The defeat and death of Ha- ஆரோல்டென்பவன் அவசெய rold filled the English with con

ப்பட்டு முறிந்திறந்தது இங்கிலிஷ்சா

தியாரை மனங்குழம்பி நிற்கச்செய் sternation. The whole nation,

தது. இராஜதகத்துக்குச் சரியானசு including even Edgar Atheling, தந்திரனாகிய எட்கார் அத்தெலிங்கே the rightful heir to the throne, ன்பவன் முதற்கொண்டு தேசஸ்தர்மு submitted to William who was

ழுமையும் இர-தசுசு -ம் வருஷம்மார்க crowned king of England at

ழி உ கா வெஸ்ட்மினிஸ்தரென்னு

ம் நகரத்தில் இங்கிலாண்டுதேசத்துக் Westminster, on the 26th of De

கதிபதியாகப்பட்டாபிஷேகம்பண்ண cember, 1066.

ப்பட்ட வில்லியமென்பவனுக்கமைந்

துபோனார்கள். ANALYSIS. பதச்சேதம. of Harold ஆரோல்டென்பவனுடைய The defeat அவசெயமும் and death மாணமும் the English இங்கிலில்சாதியாரை with consternation மனக்கலக்கத்தினால் filled நிரப்பிற்று. to the throne இராஜதக த்திற்கு the rightful heir சரியான சுதந்தரனாகிய even Edgar Atheling எட்கார் அத்தெலிங்கென்பவன் முதலாய் including உட்பட The whole nation தேசஸ்தர்முழுமையும் 1066 இர-தசுசு-ம் வருஷe on the 26th of December மார்கழி - உசுகூ at Westminster வெஸ்ட்மினிஸ்தரென் னும் நகரத்தில் king of England இங்கிலாண்டு தேசத்துக் கதிபதியாக who was crowned பட்டாபிஷேகம் பெற்ற to William வில்லியமென்னு மன்னனுக்கு submitted பணிந்து போனார்கள்.

In the beginning of his reign, அவனுடைய இராச்சியபாரத்தி he sought the favour of his Eng- ன்தொடக்கத்தில் அவன் இங்கிலிஷ்கு lish subjects; but, by the symp

டிகளுடைய தயவை யடைந்துகொள்

ளத் தேடினபோதிலும் அவன் காட்டி toms of distrust which he be

ன நம்பிக்கையற்ற தனத்தின்குறிப்புகளி trayed, and the preference which

னாலேயுந் தன்னுடைய நொர்மான்ஸ் he showed to his Norman follow- குடித்தனக்காரருக்குக் கனம்பொருந் ers, in bestowing places of ho- திய உத்தியோகங்களைக் கொடுத்து அ nour or emolument, he soon lost

வர்களுக்கு வருமானங்களை யுண்டுபண்

ணி அவர்களைப் பிரியமுள்ளவர்களென் the popularity which he had ac

றுகாட்டின தினாலேயும் அவன் அடைந் quired.

துகொண்ட பிரசைகளுடைய இஷ்ட

த்தைச் சீக்கிரத்திலிழந்து போனான். ANALYSIS. பதச்சேதம். his அவனுடைய of reign அரசாட்சியின் In the beginning துவக் கத்தில் his தன் of English subjects இங்கிலிஷ்குடித்தனக்காரருடைய the favour பட்சத்தை he sought தேடினான். but ஆனால் which he betrayed அவன் காட்டின of distrust நம்பிக்கையில்லாமையின் by the symptoms குறிப்புகளினாலேயும் to bis Norman followers தன்னையடுத்த நொர்மான் சாதியாருக்கு places of honour கனம் பொருந்திய உத்தியோ கங்களையும் or அல்லது emolument பொழிவையும் in bestowing கொடு த்ததில் which he showed அவன்காண்பித்த and the preference நன்

« ПредыдущаяПродолжить »