Изображения страниц
PDF
EPUB

PREFACE.

.

The Translator trusts that an experience of nearly 30 years in the work of Translation will be considered as fully qualifying him to undertake the present work. He has endeavoured to execute it in such a manner as to be intelligible to the meanest capacity; and trusts the present deplorable ignorance of the administration of the British Government in India, and of the history, manners, customs and privileges of the British nation, which prevails to so great an extent amongst his fellow countrymen,will be in a great measure dispelled by his Translation of the “Outlines of the History of England.” To make the work really useful to the Hindoo as well as to the European Students of Tamil, he has added an Analysis of the first 5 chapters of the Translation; which he trusts will in some measure correct a foolish custom, prevalent among the Hindoos, of causing their children to learn English before they have attained a due knowledge of their own language.

பாயிரம்.

நம்முடைய தேசத்துச்சிறுவர் தங்கள் சுயபாஷையை முந் திக்கசடறக்கற்றுத் தங்கள் தேசத்துச்சரித்திரத்தையுமறிந்த பின்பு அந்நியபாஷைகளைக் கற்கப்புகவேண்டும். அப்படி அந்நியபாஷைகளைக்கற்கப்புகுமாணாக்கர் தங்களை இப்பொ ழுதாண்டு நடத்துகிற இங்கிலிஷ்சாதியாருடைய தேசவளப் பங்களையுந் துரைத்தன சட்டங்களையுஞ் சாதியாச்சாரங்களை யும் வைதீகவிஷயங்களையுமறிவதவசரமான கருமமாயிருக்

கின்றது. அப்படியிருந்தும் நம்முடைய சிறுவர் தங்கள் சுய பாஷையைப்படிக்கவிருப்பமும் நேரமுமில்லாமல் அந்நிய பாஷையாகிய இங்கிலிஷ்பாஷைகற்கப் பிரவேசிக்கிறபடி யால் இங்கிலிஷ்பாஷையிற்றானே தங்கள் சுயபாஷையை யுரையாகவிளக்கிக்காட்டினால் அதனாலவர்களுக்குத் தங்கள் சுயபாஷையிற்சிலவிற்பத்தியுண்டாகலாமென்று கருதி விசே ஷமாய்ப் பெரும்பாலும் நம்முடைய தேசஸ்தர் தற்காலத்தி லறிய வேண்டிய சரித்திரமாகிய இங்கிலாண்டுதேசசரித்திரத் தைத்தமிழில் பாஷாந்திரப்படுத்தலாயிற்று.

லண்டன் பட்டணத்திலுள்ள கல்விச்சங்கத்தார் சிறுவரு டையகல்விவிருத்திக்கும் புத்திவளர்ச்சிக்கும் பிரயோசனமா கவிரிவான இங்கிலாண்டுதேசசரித்திரத்தை இருபத்தைந்த திகாரங்களாகச் சுருக்கிச் செய்திருக்கிறார்கள். அந்தப்புஸ்த கமெந்தப்பள்ளியிலு முக்கியமாய் வழங்குகிறபடியாலதை முழுமையுந்தமிழில் பாஷாந்திரப்படுத்தலாயிற்று.

படுத்துமிடத்தில் சுயபாஷையை முந்திக்கற்காமல் இங்கி லிஷ்பாஷையிற் பிரவேசிக்கிற நம்முடைய சிறுவர் இங்கிலிஷ் பாஷையிற்றங்களுக்கர்த்தந்தெரிந்திருந்தும் அதைத் தங்க தேசஸ்தருக்குத் தமிழிற்றெளிவுறச்சொல்வதற்குச் சக்தி யில்லாதிருக்கிறபடியாலவர்களுமப்படியே சாவதானமாயு ரைசெய்துவிளக்கும் பொருட்டு முதலதிகாரந்தொடங்கிஜந் ததிகாரமட்டும் பதச்சேதமுஞ்செய்து காட்டலாயிற்று.

இங்கிலிஷ்தெரியாத நம்முடைய தேசஸ்தர்யாவரும் விசே ஷமாய் இங்கிலாண்டு தேச்சரித்திரத்தை யறியவேண்டிய கட் மையாதலாலவர்களுமதையெளிதிலுணர்ந்துவக்கும் பொரு ட்டுத்தமிழுரைகளெல்லாஞ் சிக்குச்சிலுகில்லாமலுஞ்செந்த மிழ்க்கலப்பில்லாமலும் நாராசத்தினுங்கொடிய இங்கிலிஷ் தமிழாகவெழுதாமலுந் தமிழ்ச்செவிக்கினிப்புற வெளிப்ப டையாகவே புனையலாயிற்று.

அட்ட வ வண.

அதிகாரம்.

பக்கம். யூலியுஸ் சேஸர் பிறித்தணிக்குட்பண்ணின உத்தண்ட ப்பிரவேசமும், பிறித்தணி உரோமருக்கமைந்திருந்

த்தும்.

யஅ.

உச.

[ocr errors]

எ.

.

எச.

[ocr errors]

ச.

சாக்ஸன்மாருடைய உத்தண்டப்பிரவேசமும் , அவர்க

ளுடைய சத்த துரைத்தனங்களும். தானிஷ்சாதியாருடைய உத்தண்டப்பிரவேசங்களும்,

ஆல்பிரெட்டின்காலம்வரைக்குமிருந்த சாக்ஸன் அர

சர்களும், அவனுடைய அரசாட்சியும்......... ச. நொர்மான் சாதியாருடைய விஜயம்வரைக்குமிருந்த

சாக்ஸன் தானிஷ்மார்களின் மன்னர்கள்..... விஜயனாகிய வில்லியம்.....

ருய. சு. வில்லியம், அவஸ், க-என்றி, ஸ்தேவான். உ-என்றி, க றிச்சார்ட்....

காரு. அ. யோவான், ந-என்றி, க-எட்வார்ட்,

உ - எட்வார்ட், கூ-எட்வார்ட் ....... ய. உ-றிச்சார்ட், ச-என்றி, ரு-என்றி. .... யக. சு-என்றி, ச- எட்வார்ட், ரு.எட்வார்ட், ந- றிச்சார்ட் பாயச. we, . எ - என்றி, அ-என்றி......

ள உரு. கா - எட்வார்ட், - மேரி .......

எலிசபேத் ....... யடு. க-ஜேம்ஸ், க-சார்ல்ஸ்...

குடிகள் துரைத்தனம்..... யஎ. உ-சார்ல்ஸ், உ-ஜேம்ஸ்.....

அடி. யஅ. ந.வில்லியம்

ள அக. யக.

ள கூரு. உய.

க-ஜார்ஜ்.
உ -ஜார்ஜ் .

உளரு.
கூ-ஜார்ஜ்.
ஈ-ஜார்ஜ், தொடர்ச்சி..

[ocr errors]

ாகக.

யங. யச.

ளசக.

காக.

யசா.

எசா.

அன்னி ...

உா.

உளஉரு ச-ஜார்ஜ்... உரு சா-வில்லியம்.

உள ருக.

உக.

22.

உளயஎ.

உங.

.

உச.

உாசக.

OUTLINES

OF THE

HISTORY OF ENGLAND.

இங்கிலாண்டு

தேசசரித்திரத்தின்

சுரு

BRITAIN UNDER THE ROMANS.

CHAP. I.

க. அதிகாரம். INVASION OF BRITAIN BY யூலியுஸ் சேஸர் பிறித் தணிக்குட்பண்

ணின உத்தண்டப் பிரவேசமும், JULIUS CÆSAR.

பிறித்தணி உரோமருக்கமைந்தி

ருந்ததும்,

இரட்சண்ணியத் தாண்டுக்கு FROM 55, BEFORE CHRIST, ,

முன் நடு-வது வருஷந் தொடங்கி TO A. D. 430.

சாநயம்-வருஷ மட்டும் நடந்த

விருத்தாந்தம். THE Island of Britain was உரோமர் தங்கள் கீர்த்தி பொருந் known to the Romans by the திய சேனாதிபதியாகிய யூலியுஸ்சேஸ் name of Britannia, for a long ருடைய அதிகாரத்துக்கடியிலிருந்து time before it was invaded by வேசம்பண்ணின வெகுகாலத்திற்குமு

பிறித் தணித்தீவில் உத்தண்டப் பிர them, under their celebrated

ன்னமே அத்தீவு பிறித் தணியாவென் General, Julius Cesar; but little னும் நாமத்தினால் அவர்களுக்குத்தெ or nothing was known of its ரிந்திருந்தது. ஆயினும் அவர்கள் அ inhabitants. After that conquer

த்தீவின் குடிகளைக்குறித்து அறிந்து

ம் அறியாதவர்களுமாயிருந்தார்கள். or had overrun the neighbour

அந்த விசயவீரன் (இப்பொழுதுபி ing country of Gaul (now called ராஞ்சு என்று சொல்லப்படுகிற) கால் France), he determined to car- தேசத்துக் கடுத்ததேசத்தைப் பிடித் ry his arms into Britain; where

துக் கொண்ட பின்பு பிறித் தணித்தீவி

ன்மேல் யுத்தஞ்செய்யத் தீர்மானித் he landed, with a considerable

ரட்சண்ணியத்தாண்டுக்கு முன் army, in the year 55 before the

வருஷத்தில் திரண்

சேனை Christian era. .

யோடு அத்தீவில் வந்திறங்கினான்.

நிரு.வ

[ocr errors]
« ПредыдущаяПродолжить »