Still green with bays each ancient altar stands, Above the reach of sacrilegious hands;' Secure from flames, from envy's fiercer rage, Destructive war, and all-involving age. See, from each clime, the learn'd their incense bring; 185 Hear, in all tongues consenting Pæans ring! In praise so just let ev'ry voice be joined, Whose honours with increase of ages grow, corum legentibus placere, quam multa Lord Roscommon was not disposed to be so diffident in those excellent verses of his Essay : For who, without a qualm, hath ever On holy garbage, though by Homer Make some suspect he snores as well as nods.-WAKEFIELD. Pope originally wrote in his manuscript. Nor Homer nods so often as we dream, which was followed by this couplet : In sacred writ where difficulties rise, 'Tis safer far to fear than criticise. 1 So Roscommon's epilogue to Alexander the Great : Secured by higher pow'rs exalted stands * The poet here alludes to the four great causes of the ravage amongst ancient writings. The destruction of the Alexandrine and Palatine libraries by fire; the fiercer rage of Zoilus, Mævius, and their followers, against wit; the irruption of the barbarians into the empire; and the long reign of ignorance and superstition in the cloisters.-WArburton. I like the original verse better 190 Destructive war, and all-devouring age,— as a metaphor much more perspicuous and specific.—WAKEFIELD. In his epistle to Addison, Pope has "all-devouring age," but the epithet here is more original and striking, and admirably suited to the subject. This shows a nice discrimination. "All-involving" would be as improper in the Essay on Medals as "all-devouring" would be in this place.BOWLES. A couplet in Cooper's Hill suggested the couplet of Pope: Now shalt thou stand, though sword, or There rival chiefs combine 4 Cowley on the death of Crashaw: Dryden's Religio Laici: Those giant wits in happier ages born. From Pope's manuscript it appears that he had originally written : Hail, happy heroes, born in better days. Nations unborn your mighty names shall sound, (That on weak wings, from far, pursues your flights; To teach vain wits a science little known, II. Of all the causes which conspire to blind Man's erring judgment, and misguide the mind, What the weak head with strongest bias rules, Is pride, the never-failing vice of fools. Whatever nature has in worth denied,' She gives in large recruits of needful pride; For as in bodies, thus in souls, we find 195 200 205 What wants in blood and spirits, swelled with wind:' And fills up all the mighty void of sense. In a note he gave the line from Virgil of which his own was a translation. An imitation of Cowley, David. ii. 833: Round the whole earth his dreaded name shall sound And reach to worlds that must not yet be found.-WAKEFIELD. Oldham's Elegies: What nature has in bulk to me denied. "Everybody allows," says Malebranche, "that the animal spirits are the most subtle and agitated parts of the blood. These spirits are carried with the rest of the blood to the brain, 210 and are there separated by some organ destined to the purpose." Pope adopted the doctrine "allowed by everybody," but which consisted of assumptions without proof. The very existence of these fluid spirits had never been ascertained. The remaining physiology of Pope's couplet was erroneous. When there is a deficiency of blood, its place is not supplied by wind. The grammatical construction, again, is vicious, and ascribes "blood and spirits" to souls as well as to bodies. The moral reflection illustrated by the simile is but little more correct. Men in general are not proud in proportion as they have nothing to be proud of. Trust not yourself; but your defects to know, A little learning is a dang'rous thing; 1 Pope is commonly considered to have laid down the general proposition that total ignorance was preferable to imperfect knowledge. The context shows that he was speaking only of conceited critics, who were presumptuous because they were ill-informed. He tells such persons that the more enlightened they become the humbler they will grow. 2 In the early editions, Fired with the charms fair science does impart. 215 220 225 230 4 The proper word would have been "beyond." 5 [Much we begin to doubt and much to fear So pleased at first the tow'ring Alps to try, The traveller beholds with cheerful eyes The couplet between brackets is from the manuscript. The next couplet, with a variation in the first line, was transferred to the epistle to Jervas. This is, perhaps, the best simile in our language-that in which the most exact resemblance is traced between things in appearance utterly unrelated to each other. SON. - JOHN I will own I am not of this opinion. The simile appears evidently to have A perfect judge will read each work of wit' Where nature moves, and rapture warms the mind; The gen'rous pleasure to be charmed with wit. That, shunning faults, one quiet tenour keep, But the joint force and full result of all." Thus when we view some well-proportioned dome, (The world's just wonder, and ev'n thine, O Rome!") No single parts unequally surprise, All comes united to th' admiring eyes; 23! 240 245 250 been suggested by the following one in the works of Drummond: All as a pilgrim who the Alps doth pass, The airy Caucasus, the Apennine, Pyrene's cliffs where sun doth never shine, More heights before him than he left be- The simile is undoubtedly appropriate, illustrative, and eminently beautiful, but evidently copied.BOWLES. Diligenter legendum est ac pæne ad scribendi solicitudinem: nec per partes modo scrutanda sunt omnia, sed perlectus liber utique ex integro resumendus. Quint.-POPE. 2 The Bible never descends to the mean colloquial preterites of "chid" for "did chide," or "writ" for "did write," but always uses the full-dress word "chode" and "wrote." Pope might have been happier had he read his Bible more, but assuredly he would have improved his English.— DE QUINCEY. 3 Boileau's Art of Poetry by Dry. den and Soame, canto i.: A frozen style, that neither ebbs or flows, 4 Much in the same strain Garth's Dispensary, iv. 24: So nicely tasteless, so correctly dull.WAKEFIELD. 5 This is an adaptation of a couplet in Dryden's Eleonora : Nor this part musk, or civet can we call, It is impossible to determine whether he refers to St. Peter's or the Pantheon. No monstrous height, or breadth, or length, appear;' Whoever thinks a faultless piece to see, Thinks what ne'er was, nor is, nor e'er shall be.' Once on a time, La Mancha's knight, they say," An impropriety of the grossest kind is here committed. Grammar requires "appears."-WAKEFIELD. * Dryden's translation of Ovid's Met. book xv. Greater than whate'er was, or is, or e'er shall be.-HOLT WHITE, Epilogue to Suckling's Goblins: Things that ne'er were, nor are, nor ne'er will be.-ISAAC REED. 3 Horace, Ars Poet. 351: Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis Offendar maculis. Lays for lays down, but, as Warton remarks, the word thus used is very objectionable. To the same effect Quintilian, lib. i. Ex quo mihi inter virtutes grammatici habebitur, aliqua nescire.— WAKEFIELD. 6 The incident is taken from the Second Part of Don Quixote, first written by Don Alonzo Fernandez de VOL. II. POETRY. 255 260 265 Avellanada, and afterwards translated, or rather imitated and newmodelled, by no less an Author than the celebrated Le Sage. "But, Sir, quoth the Bachelor, if you would have me adhere to Aristotle's rules, I must omit the combat. Aristotle, replied the Knight, I grant was a man of some parts; but his capacity was not unbounded; and, give me leave to tell you, his authority does not extend over combats in the list, which are far above his narrow rules. Believe me the combat will add such grace to your play, that all the rules in the universe must not stand in com petition with it. Well, Sir Knight, replied the Bachelor, for your sake, and for the honour of chivalry, I will not leave out the combat. But still one difficulty remains, which is, that our common theatres are not large enough for it. There must be one erected on purpose, answered the E |