Изображения страниц
PDF
EPUB

London, on his cleaving a piece of Virginia oak for pipe-ftaves. The piece of wood, with the infect living in it, was given to me, in April 1758, by my obliging friend Mr. Jof. Ames, F.R. S. It was then eating and making its progrefs through the wood, and came forth, in the beginning of July the fame year, through a hole it had gnawed at the end of it, as figured in the print; where also is fhewn, on the fide of the wood, the cavity it had made in the folid oak. The hole, where it entered, was in the other part of the wood, and tallied with that which is figured. This Beetle gnaws the wood in its perfect state. The duft that I found in the cavity of the wood had not the appearance of excrements, but of minute chips gnawed from the wood. There are many different fpecies of this genus of Beetles, and I believe all wood-eaters, Mr. James Leman shewed me a species of the Goat-Beetle larger than this, of a very beautiful colour, which was found in a folid piece of mahogany. Dr. Pye, of Mile-end, has this fame fpecies of the Goat-Beetle: it was found alive, in the worm-ftate, in a piece of hard wood brought from New England, and in that state, he says, gnawed the wood: when the worm or maggot was perfect, it changed to a chryfalis, wherein the Beetle might be feen compleatly formed, and wrapped up in a thin tranfparent fkin; a drawing of which the Doctor fhewed me: and, after continuing in that ftate fome time, it came forth a perfect Goat-Beetle, of the fame fpecies with what I have defcribed.

The Worm-eater I received from Mr. William Bartram; who fays, that it is a bird of paffage, and that he has obferved all the flender-billed birds of Penfilvania

été trouvé par un Tonnellier à Londres, en fendant une buche de chêne de Virginie, pour en faire des douves. Le morfeau du bois, où fe trouve l'infecte vivant, me fut donné en Avril 1758, par mon obligeant ami M. Jof. Amès, Membre de la Société Royale. Cet infecte mangeoit alors, faifant fon chemin autravers du bois; il en fortit au commencement du Juillet de la même année, par un trou qu'il avoit rongé au bout, comme il eft représenté dans l'empreinte, où l'on voit auffi au côté du bois la cavité, qu'il avoit faite dans le chêne folide. Le trou, par où il étoit entré, étoit à l'autre partie du bois, qui s'ajuftoit avec celle qu'on a représentée. Cet infecte range le bois dans fon état de perfection. La pouffiére, que j'ai trouvée dans la cavité du bois, ne reflemble point à des excréments, mais à de très petits coupeaux rongés du bois. Il y a différentes efpéces de Scarabées de ce genre, que je crois tous être rongeurs de bois. M. Jaques Leman m'a montré une espéce de Scarabéechévre, plus grand que celui-ci, d'une très belle couleur, qui fut trouvé dans une piece folide de bois de mahogony. M. Pye, Médecin, de Mile-end, a cette même espéce de Scarabée-chévre; il fut trouvé en vie, dans l'état de ver, dans une pièce de bois dur, apportée de la Nouvelle Angleterre, et il dit qu'il rongeoit le bois dans cet état : quand le ver fut parvenu à fa perfection, il je changea en chrifalide, dans laquelle on pouvoit voir le Scarabée, parfaitement formé et envelopé dans une peau mince et transparente, dont ce Médecin m'a montré un deffein: après avoir demeuré quelque temps dans cette fituation, l'envelope céda, et il en fortit un Scarabée-chevre parfait de la même efpéco celui que je viens de décrire.

que

J'ai reçu le Mangeur de Vers de M. Guil. Bartram, qui dit que c'est un oiseau de paffage, et qu'il a remarqué, que tous les oifeaux de Penfilvanie, à bec menu, le font.

Bb

[ocr errors]

to be fo. This bird appears first in July, and paffes on to the northward; but how far it goes is uncertain. The birds, which pass through the country northward in the fpring, being never obferved to return the fame way, Mr. Bartram fuppofes that they go to the fouthward in autumn by fome other paffage beyond their inland mountains. I believe this will be found to be the first figure and defcription of the Worm-eater: nor do I remember that the Goat-Beetles have been difcovered to be gnawers or eaters into wood till now.

Cet oifeau s'y montre d'abord en Juillet, et va vers le nord, mais on ne fçait pas à quelle distance. Les oifeaux qui paljent par ce pays au printems pour aller vers le nord, ne font jamais vis en revenir par le même chemin, ce qui fait fuppofer à M. Bartram, qu'ils s'en retournent vers le fud en automne, par quelqu'autre passage, derrière les montagnes qui font avant dans les terres. Je crois que l'on trouvera que c'est ici la première fois qu'on ait représenté et décrit le Mangeur de Vers: et je ne me fouviens pas qu'on eût encore découvert jufqu'à prefent, que les Scarabées-chévres rougeaflent le bois intérieurement, et vècuffent dedans.

XXX

PLA. 306.

CHAP. XCVI. PLA.

The Malacca Gros-beak, the Ja- Le Gros-bec de Malacca, et le carini, and the Small Yellow Butterfly.

THESE birds and the fly are all drawn of their natural fize; fig. 1 and 3 lying before me while they were worked on the plate.

The Malacca Gros-beak, fig. 1, hath the bill of a blue colour, thick and strong in proportion to the fize of the bird: the head and under fides of the wings are of a light ash-colour: the back, wings, rump, and tail, are of a reddish or chef nut-colour the breast, belly, and whole under fide, are dufky or blackish, the coverts under the tail being a little lighter: the legs and feet are of a flesh-colour.

Jacarini, avec un Petit Papillon Jaune.

ES oifeaux avec le Papillon font deffinés de leur grandeur naturelle, fig. 1 et 3, étant devant mes yeux pendant que je les gravois fur la planche.

Le Gros-bec de Malacca, fig. 1, a le bec. bleu, gros et fort à proportion de la groffeur de l'oifeau: la tête eft, demême que le def fous des ailes, d'un couleur de cendre clair: le dos, les ailes, le croupion et la queuë font d'un chataigne rougeâtre: l'eftomach, le ventre, et tout le deffous de l'oifeau, eft obfcur ou noirâtre, mais les couvertures du deffous de la queue font un peu plus claires : les jambes et les pattes font couleur de chair.

[ocr errors][ocr errors][merged small]

Fig. The Malaria Gros-beack. Fig. 2. The Jacarini, of Marggrave. Fig. 3. A small yellow Butterfly, all Drawn
from Life of their natural size
- by George Edwards August the 28. A1758.

[ocr errors]

Fig. 2 reprefents the Jacarini * of Marcgrave; whose description Willughby has tranflated into his Ornithology, p. 258. But as no figure is given by the above authors, I was glad of an opportunity to draw it. The Portuguese call it Negretto. It is a granivorous bird, and hath a middling thick short bill, of a dusky colour. The plumage is wholly black, of an exceeding fine polished surface, like burnished steel, and, when expofed to a proper light, reflects a very beautiful dark blue over the body, and fometimes a greenish colour on the neck and wings: the legs and feet are made after the ufual manner, and of a tawny flesh-colour. Marcgrave fays the infides of the wings are white. The fide-feathers of the tail turn outward, as expreffed in the figure.

These two birds were the property of the obliging and curious Taylor White, Efq; of Lincoln's-Inn, who favoured me with a fight of them. The firft was a dried fpecimen, called by thofe who brought it from India the Malacca Wren; which name I chose to alter, the bird having nothing of the Wren in it but its fize. The second bird was living in a cage, which I could not have home with me: so that I only drew and coloured it by memory; but afterwards compared my draught with the bird, and found that they nearly agreed.

The Little Yellow and Black Butterfly, fig. 3, hath its head, body, legs, &c. of a dufky colour: all the wings on both fides are yellow, bordered pretty deeply on their upper fides with blackish or dufky, each of the longer wings having a small spot of black: the wings beneath have a little red on their extreme borders, befides a round fpot of the fame colour on each of the fhorter wings. It is a native of South Carolina.

See his Hift. of Brafil, p. 210.

La figure, N. 2, représente le Jacarini de Marcgrave, dont Willughby a traduit la defcription dans fon Ornithologie; mais comme ces auteurs n'en donnent point de figure, j'ai été bien aife de trouver l'occafion de le definer. Les Portugais l'appellent Negretto. Cet oifeau fe nourrit de grain : il a le bec médiocrement gros et court, et d'une couleur obfcure. Tout fon plumage eft noir, d'un éclat magnifique femblable à de l'acier poli; quand il eft placé dans un jour favorable, le corps réfléchit un très beau bleu turc, et quelquefoes le cou et les ailes reflechiffent un vert charmant: les jambes et les pattes font comme à l'ordinaire, et d'un couleur de chair olivâtre. Marcgrave Marcgrave dit que le deffous des ailes eft blanc. Les plumes des côtés de la queue fe tournent en dehors, come la figure l'exprime.

Ces deux oifeaux appartenoient à l'obligeant et curieux M. Taylor White, de Lincolne-Inne, qui m'en a permis la vuë. Le premier étoit un fujet déféché, que ceux qui l'avoient apporté des Indes, appelloient Roitelet de Malacca; nom que j'ai cru devoir changer, l'oiseau n'ayant rién en foi du Roiteiet, que la groffeur. Le fecond oifeau étoit dans une cage, que je ne pus avoir chez moi : de forte que je le deffinai et le mis en couleur fimplement de mémoire; mais enfuite je comparai mon deffein avec l'oiseau, et je trouvai que j'avois réuffi à peu de chofe près.

Le Petit Papillon Jaune et Noir, fig. 3. a la tête, le corps et les jambes, d'une couleur obfcure: toutes les ailes font jaunes de côté et d'autre, bordées, affez avant, de noir ou d'obfcur, chacune des grandes ailes ayant une petite tache noire: les ailes ont en deffous un peu de rouge à l'extrémité de leurs bords, outre une tache ronde de la même couleur fur chacune des petites ailes. Il vient de la Caroline méridionale.

Hift. du Brefil, p. 210. + Ornithol. p. 258.

« ПредыдущаяПродолжить »