WHEN Life was all a summer day, Three loves were scattered in my way- Three hearts, if offered with a grace, The task in this especial case I knew not which to make my pet- To cheer my night or glad my day The meerschaum or the lowly clay Grown men delight in blowing clouds, My pipe I nearly made my pet, A tiny paper, tightly rolled About some Latakia, Contains within its magic fold Some thought of sorrow or of strife But still I could not quite forget Cigar and pipe for cigarette. To yield an after-dinner puff A prime cigar I firmly set But, after all, I try in vain Lest all should be offended. Let this discussion end in smoke, HENRY S. LEIGH. The London Magazine. November, 1875. :0: ODE TO MY PIPE. My pipe to me, thro' gloom and glee, I sit and smoke- not sit and soak, Bird's eye, returns, or shag that burns Some people say it steals away The brain, till all is bare, But they are foes, or chiefly those Great Doctor Parr, bright learning's star, A scholar rare and ripe, Would sit and puff, through smooth and rough, My pipe I'll fill, and smoke I will, The Echo. February 16, 1889. WHO SCORNS THE PIPE. WHO scorns the pipe? Show me the man, I do not mention "glasses," He's writhing under social ban Old friend Tobacco ! Ye carping souls, who, envious, doom The weed to dire perdition, Just take a whiff-dispel the gloom That clouds your mental vision— Of rare Tobacco ! .:0: MOTTO FOR A TOBACCO JAR. COME! don't refuse sweet Nicotina's aid, But woo the goddess through a yard of clay; To stifle pain and drive old Care away. Nor deem it waste, what though to ash she burns, Some time since, in Cope's Tobacco Plant, there was a competition for the best inscription for a Tobacco Jar. The first and second prizes were awarded to the following, and many others were printed : First. INSCRIPTION FOR A TOBACCO JAR. THREE hundred year ago or soe, Ane worthye knight and gentleman YE SMOKE JACK (BERNARD BARKER). Second. KEEP me at hand, and as my fumes arise You'll find a jar the gates of Paradise. They tell me that Bank stock Honours have come to men Ambition frets me not, A cab or glory's car I worship no vain gods, But serve the household Lar, I'm sure to be at home, I do not seek for fame, To have my choice among The toys of life's bazaar, The deuce may take them all, Some minds are often tost The ardent flame of love My bosom cannot char, They tell me Nancy Low It was gone! and I could not another one light! Ere the embers of one flame have ceased to be bright, From The Chameleon, published anonymously by Longmans, Rees & Co., London, 1833. Ascribed to T. Atkinson. THE SMOKERS. SMOKE, do you? Well, then, sir, you know You've doubtless looked into your purse You buy two where 'twas six before- Your thoughts are with your shelved cigar. How weak this proves strong men to be! HIS FIRST CIGAR. A SMALL boy puffed at a big cigar While muscles shook in his youthful chin. The earth swam round, but the stile stood still, And knew that cigar had "done him brown." His head was light, and his feet like lead, His cheeks grew white as a linen spread, While he weakly gasped, as he gazed afar, "If I live, this here's my last cigar." MY LAST CIGAR. THE mighty Thebes, and Babylon the great, And all that's given to man-that bitter joke- From Nicotiana, by Henry James Meller. London. Effingham Wilson. 1832. COLUMBUS DISPATCH. TO MY CIGAR. (Translated from the German of Friedrich Marc.) THE warmth of thy glow, The stronger the wind blows As I feel on my lip Like thy flame colour'd tip, No longer does sorrow, Lay weight on my heart, And all fears of the morrow In joy dreams depart. Sweet cheerer of sadness Life's own happy star! I greet thee with gladness My precious cigar! As the years vanish, darling. That I put on, I vow, I have forgot their colour, Their cut. and their pattern now; When did the dawning whisker Sprout on my boyish face? When did my soaring treble Change to a manly bass? I have forgotten, darling, I have forgotten-but, ah! One memory ever will haunt me The taste of my First Cigar ! Not in fair Cuba, darling, Or down in old Virginny Were those brown leaves enrolled, But from the English cabbage Sprang the enchanting weed In a Whitechapel cellar, Moulded and made, indeed; I cannot tell you, darling, How my heart thrill d with glee, As down on the shiny counter Planked I my last two d., And the fair girl who served me, Lounging behind the bar, Handed across the beer-pulls A light for my First Cigar. Moments of dire upheaval, Darling, your boy has known, He has stood, with a vacant smile, :0: THE CIGARETTE. I SING the song of the cigarette, Of the stealthy, insidious, treacherous thing. What odours unpleasant our nostrils fret! But wherefore complain of it? We, too, indulge in our cigarette. Of the mind-paralyzing, perfidious thing. Shades of the past, that linger yet! Into themselves from a cigarette? The praise of the land that is free from the thing. From the various gamins the slums beget Taking slow death through a cigarette. What sinner without and beyond the pale Telling us, oh, too late! Gibbering lunacy ends the tale. Husky my voice, I must cease to sing, I'm puffing, myself, at the poisonous thing. The Judge. SNUFF: AN INSPIRATION. THE pungent, nose-refreshing weed, SGANARELLE, tenant une tabatière :— "Quoi que puissent dire Aristote et toute la philosophie, il n'est rien d'égal au tabac; c'est la passion des honnêtes gens, et qui vit sans tabac n'est pas digne de vivre. Non seulement il réjouit et purge les cerveaux humains, mais encore il instruit les âmes à la vertu, et l'on apprend avec lui à devenir honnête homme. Ne voyez-vous pas bien, dès qu'on en prend, de quelle manière obligeante on en use avec tout le monde, et comme on est ravi d'en donner à droite et à gauche, par-tout où l'on se trouve? On n'attend pas même que l'on en demande, et l'on court audevant du souhait des gens: tant il est vrai que le tabac inspire des sentiments d'honneur et de vertu à tous ceux qui en prennent.' MOLIERE. Don Juan. (1665.) SIX REASONS FOR TAKING Snuff. When vapours swim before the eyes, Snuff, to dispel the mist, applies When pensively we sit or walk, Snuff best supplies the want of talk, The hand, like alabaster fair, The diamond's sparkling pride, Can ne'er so gracefully appear, If snuff should be denied. E'en Commerce, name of sweetest sound Must suffering droop, should snuff be found Unworthy of our care. For ev'ry pinch of snuff we take The vast unbounded sea. Read's Weekly Journal. February 21, 1761. J'AI DU BON TABAC. J'AI du bon tabac dans ma tabatière, Ce n'est pour ton fichu nez. Ce refrain connu que chantait mon père, Moi, je me suis determiné Sois abbé, je suis ton ainé. A l'emprunteur infortuné, Disent, le procés terminé : Ce grigou, d'un air renfrogné, Tel qui veut nier l'esprit de Voltaire, Voilà huit couplets, cela ne fait guère, Mais j'ai peur qu'un priseur mal né, TO MY NOSE. KNOWS he that never took a pinch, O nose! I am as proud of thee The Comic Offering. 1834. |