Изображения страниц
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Die fetten Ziffern bezeichnen die Seitenzahlen, die dahinter stehenden mageren Ziffern die Zeile, zu welcher die Anmerkung gehört.

[ocr errors]

1. 2) Diedrich Knickerbocker. Unter diesem Namen hatte Irving sein erstes Buch, die Geschichte von New York, herausgegeben, in welcher die pedantische Leichtgläubigkeit eines Chronisten und die beschränkte, steife Treuherzigkeit der holländischen Ansiedler humoristisch dargestellt wird. 3) very curious ein grofser Forscher. -4, Dutch... province. Die Gegend von New York, seit 16terHolländern besiedelt, wurde erst 1664 englisch. Di zigen Staaten dort hiessen bis 1775 Provinzen. 6) to` sich bewegen; a way lies in a direction ein Weg geht nach einer Richtung. 10) legendary (spr. lêd'-jən-də-ri) lore (Lehre), Sagenkunde, Sagen. 15) Black-letter, alte gotische Druckschrift, bis 1500 gebräuchlich. 18) reign, scherzhaft statt government. 21) private geheim; to tell the private truth im Vertrauen gesagt.

[ocr errors]

2. 1) Than it should be als es gerade sein mufs. Der Verfasser beurteilt sein eigenes Buch in drolliger BeEnglish authors. 47. Lief. B. Anhang.

1

scheidenheit als mittelmäfsig.

4) established festgestellt,

[ocr errors]

erwiesen. 12) his own way = in his, &c.; adverbialer Accusativ der Art und Weise. 20) Critic Kritiker; criticism Kritik. 21) folk, altertümlich people, meist ohne s. 22) worth having habenswert, wünschenswert. — 24) new-year cakes Neujahrswaffeln, bei den Holländern üblich, auf welchen Namen und Figuren, die in das Waffeleisen eingegraben sind, sich erhaben darstellen. — 26) the being stamped. Der Artikel bezeichnet, dafs die Verewigung Wellingtons durch die Waterloo-Denkmünze, und die Marlboroughs durch den Heller der Königin Anna (1702-1714) bekannte Thatsachen sind. - 29) Wensday lautrichtig für die üblichere Schreibung Wednesday. Wodan, Wuotan, der göttliche Allvater der Deutschen, erscheint dem Engländer als Gott der Sachsen, des deutschen Bestandteils der Nation. 31) unto bis zu, verstärktes to. thylke, altertümlich = such, derjenige. 32) Cartwright, William, 1611-1643, Privatdozent (junior proctor) in Oxford, als Dichter von Ben Jonson sehr gerühmt.

[ocr errors]

3. 1) Der Hudson strömt südlichen Laufes bei Albany (spr. ål'-bə-ni) vorbei und mündet bei New York, an landschaftlichen Reizen und Wasserfülle dem Rheine vergleichbar. An seinen Ufern hafteten die frühesten Erinnerungen Irvings; dort gründete er sich auch den Ruhesitz für den Abend seines Lebens. 3) Appalachian spr. ǝ-pe-là'-tshyǝn. Die Apallachen oder Alleghanies sind das aus vielen Ketten bestehende Gebirge, welches die östlichen Küsten"nder Nordamerikas von den Becken des St. Lorenz und és Mississippi trennt. 5) to lord it den Herrn spielen, beherrschen. Ähnlich finden sich to ape it, to bride it, to clown it, to king, queen, prince, duke it u. a. 10) good wives Hausfrauen; vgl. auch S. 4, Zeile 28. 14) landscape Landschaft als Bild (sonst country, region). — 15) will pflegen. - 19) voyager Reisender zu Wasser. Damals war der Hudson die einzige grofse Strafse dort. Eine Landreise heifst journey. 27) Peter Stuyvesant (uy 81), Führer der holländischen Kolonisten im Kriege gegen die Schweden, welche ihre Kolonie Neuschweden zwischen dem Delaware und Long-Island 1629 gründeten, und 1655 an die Holländer ver

=

loren (Pf.). 29) within noch vor (auch: schon nach). 30) small yellow bricks. In Holland bedient man sich auffallend kleiner Ziegelsteine, hie und da selbst zur Pflasterung von Strafsen. Sie sind sehr fest (Klinker); den Thon dazu findet man angeblich blofs in Holland. 31) surmounted with überragt von.

u. a.

[ocr errors]

4. 2) Sadly arg. - 3) time-worn vom Zahn der Zeit benagt. 13) hen-pecked unter dem Pantoffel stehend, eig. ein Hahn, den die Henne mit dem Schnabel hackt, statt umgekehrt. 15) to be owing to herrühren von, französisch être dû à. Das Subjekt wird einem unbetonten Verb des Daseins, der Ruhe oder Bewegung nicht blofs nach einer Ortsbestimmung, sondern auch nach einem Dativ oft nachgestellt, desgleichen nach so und thus. 19) tempers die Gemütsart (mehrerer Personen). doubtless (spr. doût'lås) sehr häufig statt doubtlessly, wie exceeding, wondrous 20) furnace (auch oven) Back- oder Schmiedeofen. Biblisch: Song of the three children in the fiery furnace. 21) to be worth a thing ebenso viel wert sein wie es; sermons for teaching ebenso gut lehren wie alle Predigten. 23) termagant wife Hausdrache shrew. Die Entstehung des Wortes ist unbekannt. In den alten Puppenspielen ist Termagant ein vorgeblicher Gott der Mohammedaner, der grimmig schilt und tobt; vgl. Sh. Hamlet III, 2, 1: to overdo Termagant noch mehr schreien als Termagant. — 24) tolerable ganz leidlich, recht bedeutend. 25) if so if it is so wenn dem so ist. 32) Dame meist von alten Frauen, Mutter, Grofsmutter, ausgenommen die Damen des Rittertums.

=

all

5. 1) 1o shout with joy vor Freude jauchzen. 3) to make zurechtmachen; to unmake entzweimachen. to fly a kite einen Drachen fliegen lassen. - 4) marbles Thon- oder Marmorkugeln; gemeint ist das sogenannte,,Murmelspiel".-6) to dodge ausweichen; dodging scheu. 11) composition Mischung; daher natürlicher Charakter, Natur. - 13) to be from herrühren von. 16) all day, all night den ganzen Tag, die ganze Nacht; aber all the year, all the week u. s. w. 17) should ist zu übersetzen oder wegzulassen, je nachdem

[ocr errors]

23) fore

man would mit war bereit oder mit pflegte übersetzt hat. 19) together hintereinander, in einem Zuge. most man vorderster Mann: er war stets voran u. s. w. 24) for husking wenn es galt zu enthülsen; vgl. S. 4, Z. 22. 27) to do odd jobs aufsergewöhnliche Nebendienste verrichten. 28) in a word. Der Engländer setzt nicht ein (one) Wort, eine Minute mehreren, sondern ein (a) Wort, eine Minute einer Rede, einer Stunde entgegen. 29) to attend to sich einer Sache annehmen.

[ocr errors]

=

[ocr errors]

6. 6) I am sure (certain) to grow heifst nicht blofs: Ich bin sicher zu wachsen, sondern auch: Es ist sicher, dafs ich wachsen werde: wuchsen sicherlich. 8) to make a point of sich angelegen sein lassen: legte es darauf ab. 13) worst-conditioned im schlechtesten Zustande befindlich.—17) urchin Igel; Kobold: Range, Schlingel. in his own likeness, nach 1. Mose 1, 26, wo es heifst: let us make men in our image, after our likeness, und nachher: in his own image. 18) the habits with the old clothes of his father the habits of his father with his old clothes. 19) to troop sich scharen um (to) etwas, z. B. Armies troop to their standard (Milton); von einem einzelnen: sich an eine Schar (I do not troop in the throngs of military men Sh. Henry IV, 2. p. IV, 1, 62) oder an eine Person anschliefsen, mitlaufen. 20) to equip in ausstaffieren mit. — 21) cast-off galligaskins (spr. gâl'-) abgelegte Pluderhosen. -ado to do: business, difficulty: Mühe. — 25) dispositions; vgl. S. 4, Z. 19; well-oiled gut geölt, nicht kreischend: nachgiebig. 27) Whichever welches gerade; nicht whatever, weil nur zwischen zwei Arten zu wählen ist. 28) to starve on verhungern bei. To starve wird sehr gewöhnlich nach Art von to feed, to live mit on verbunden. — 29) if left = if he had been left. ·31) kept dinning blieb in einem Brummen.

=

in his ears ihm in die Ohren. Man sagt to look in one's face, to whisper in one's ears (nicht into).

7. 5) Of the kind sehr häufig statt of this kind. Ebenso for the purpose, of (at, by) the time u. dgl. 16) even gehört weniger zu with an evil eye als zu as the cause; übersetze: selbst als die Ursache. 20) as ever

wie jemals eins; as heifst nicht blofs wie er, sondern auch wie einer. to scour scheuern; absuchend durchjagen. 21) all-besetting jeden Schritt belauernd, alles bestürmend. 23) the moment Wolf entered = the moment when (that) Wolf entered.

his crest fell sank ihm der Mut. Wir sagen wohl, dafs der Kamm schwillt, aber nicht, dafs er sinkt. 25) gallows air Armensündergesicht.

-

29) times

ohne Artikel häufig wie things, matters. Danach mufs sich hier auch years richten. 31) a tart temper never mellows with age ein herber Sinn wird nicht, wie herber Wein, durch das Alter milde.

8. 7) George the Third, König von England, 1760 bis 1820. 8) a long lazy summer's day = a long lazy day of

[ocr errors]

summer.

[ocr errors]

11) to have heard zu hören. Der Infinitiv des Perfekts erklärt sich aus dem Satze: if he had heard. 15) as drawled out wie sie hingedröselt (eintönig vorgelesen) wurden. 16) dapper gewandt, gewitzt. 21) junto = club Verein, besonders politischer, hergenommen von den spanischen Juntas, welche z. B. 1809-1813 sich im Kampfe gegen die Franzosen einen Namen machten. -— 24) night Abend, als die Zeit der Vereinsversammlungen, Theater, Bälle, Konzerte, Gesellschaften. 27) I can tell the hour ich weifs, was die Uhr ist; by nach, an, von dem Mittel der Erkenntnis. 29) he was heard to speak man hörte ihn sprechen. Nur to let regiert auch im Passiv den Accusativ und Infinitiv ohne to. 32) to know how to gather zu erraten verstehen. Nach to know, learn, understand setzt man dem Infinitiv oft how voran.

-

9. 2) To smoke... and send. Im Englischen steht bei zwei koordinierten Infinitiven to meist nur vor dem ersten. 4) when pleased when he was pleased wenn ihm etwas gefiel. 8) to nod one's head mit dem Kopfe nicken. Ebenso to shrug one's shoulders, S. 7, Zeile 6, to stamp one's feet, to clap one's hands, to wink (blinzeln) one's eyes und vieles ähnliche. in token zum Zeichen. Ebenso

in honour, in favour, in answer, in commendation u. a. 10) from even this stronghold selbst aus dieser Festung. Even, only, both, either, neither, just u. a. stehen gewöhnlich dicht

« ПредыдущаяПродолжить »