Изображения страниц
PDF
EPUB
[graphic]

Which I once

234-18. All nature is but art unknown to thee;

All chance, direction which thou canst not see;
All discord, harmony not understood;

All partial evil, universal good.

NOTE.-See page 142-2 for this sentence.

234-19. That moss-covered vessel I hail as a treasure;

For often, at noon, when returned from the field,
I found it the source of an exquisite pleasure,

The purest and sweetest that nature can yield. Vessel is the direct object of hail. As is an introductory conjunction. Treasure is in apposition with vessel. Returned is a participle, modifying I. Source is in the same case as it by predication, the expression meaning I found it (to be) the source, etc.

234-21. On the cross-beam under the Old South bell
The nest of a pigeon is builded well.

In summer and winter that bird is there,

Out and in with the morning air.

I love to see him track the street
With his wary eye and active feet;
And I often watch him as he springs,
Circling the steeple with easy wings,
Till across the dial his shade has passed,
And the belfry edge is gained at last.

Under the Old South bell modifies beam. In summer
and (in) winter modify is. Out and in is a complex ad-
verb, modifying going understood. To see modifies love.
(To) track modifies him. As he springs modifies watch.
Circling modifies he. Till his shade has passed modifies
circling.

234-22. There is a land,1 of every land the pride,
Beloved of heaven o'er all the world beside.

There is an independent adverb. Land' is the subiect

All,

of the sentence. Pride is in apposition with lund1. Beloved modifies land'. O'er world modifies beloved. the, and beside modify world.

234-23. Now leave complaining and begin your tea.

Leave is the predicate of the first member, and begin, of the second. The subject in each is understood.

234-24. This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlock

Bearded with moss, and in garments green, indis

tinct in the twilight,

Stand' like Druids of old with voices sad and pro

phetic,

Stand' like harpers hoar, with beards that rest on

their bosoms.

Primeval is an adjective, modifying forest. Pines and hemlock is the compound subject of the second sentence. Stand1 and stand2 is the predicate. Bearded modifies the subject. In green garments also modifies the subject. Indistinct, an adjective, modifies pines and hemlock. Like is a conjunctive adverb. Druids is the subject of stood understood. Stand' is modified by the subordinate clause, Like harpers hoar (stand). With beards, etc. modifies harpers.

234-25.

On a sudden, open fly

With impetuous recoil and jarring sounds

The infernal doors; and on their hinges grate
Harsh thunder.

Doors is the subject of the first member. Fly is the predicate. In the second member doors understood is the subject, and grate, the predicate. Thunder is the direct object of grate.

234-26.

In her ear he whispers gayly,

"If my heart by signs can tell, Maiden, I have watched thee daily,

And I think thou lov'st me well."

Whispers is the predicate. The last three lines are the direct object of whispers. Maiden is independent. The second line modifies lov'st. By signs modifies can tell.

234-27. We next hear of him, with myriads of his kind, banqueting among the reeds of the Delaware, and grown corpulent with good feeding. He has changed his name in travelling. Boblincon no more-he is the reed-bird now, the much-soughtfor titbit of Pennsylvania epicures, the rival in unlucky fame of the ortolan! Wherever he goes, pop! pop! pop! every rusty firelock in the country is blazing away. He sees his companions falling by thousands around him. Does he take warning and reform? Alas! not he. Incorrigible epicure! again he wings his flight. The rice-swamps of the South invite him. He gorges himself among them almost to bursting; he can scarcely fly for corpulency. He has once more changed his name, and is now the famous rice-bird of the Carolinas. Last stage of his career: behold him spitted, with dozens of his corpulent companions, and served up, a vaunted dish, on the table of some Southern gastronome.

Banqueting modifies him. Grown corpulent also modifies him. With myriads, etc. modifies banqueting. Boblincon no more he is Boblincon no more. Titbit is in apposition with reed-bird, so also is rival. Pop, pop, pop are used as nouns in the objective after hear underderstood. Falling modifies companions. Around him modifies fall. Incorrigible epicure is independent. To bursting modifies gorges. Almost modifies to bursting. More modifies has changed. This is is understood before last stage. Spitted modifies him. With dozens, etc. modifies him. Served up modifies him. Dish is in apposition with him.

THE END.

[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ПредыдущаяПродолжить »