Thy tuwhits are lull'd I wot,
Thy tuwhoos of yesternight, Which upon the dark afloat,
So took echo with delight, So took echo with delight,
That her voice untuneful grown, Wears all day a fainter tone.
I would mock thy chaunt anew;
But I cannot mimick it; Not a whit of thy tuwhoo,
. Thee to woo to thy tuwhit, Thee to woo to thy tuwhit,
With a lengthen'd loud halloo,
Tuwhoo, tuwhit, tuwhit, tuwhoo-o-o. (1853)
RECOLLECTIONS OF THE ARABIAN NIGHTS
WHEN the breeze of a joyful dawn blew free In the silken sail of infancy, The tide of time flow'd back with me,
The forward-flowing tide of time; And many a sheeny summer-morn, Adown the Tigris I was borne, By Bagdat's shrines of fretted gold, High-walled gardens green and old; True Mussulman was I and sworn, For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Anight my shallop, rustling thro' The low and bloomed foliage, drove The fragrant, glistening deeps, and clove The citron-shadows in the blue : By garden porches on the brim, The costly doors flung open wide,
![[ocr errors]](https://books.google.com.qa/books/content?id=R09bAAAAMAAJ&hl=ru&output=html_text&pg=PA29&img=1&zoom=3&q=%22Blow,+let+us+hear+the+purple+glens+replying+:+Blow,+bugle%3B+answer,+echoes,+dying,+dying,+dying.%22&cds=1&sig=ACfU3U3CLE9ZmhtxLjQ_T3QlSYLYbzz4ng&edge=0&edge=stretch&ci=613,141,8,17)
Gold glittering thro' lamplight dim, And broider'd sofas on each side:
In sooth it was a goodly time, For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Often, where clear-stemm'd platans guard
The outlet, did I turn away The boat-head down a broad canal From the main river sluiced, where all The sloping of the moon-lit sward Was damask-work, and deep inlay Of braided blooms unmown, which crept Adown to where the water slept.
A goodly place, a goodly time, For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. A motion from the river won Ridged the smooth level, bearing on My shallop thro' the star-strown calm, Until another night in night I enter'd, from the clearer light, Imbower'd vaults of pillar'd palm, Imprisoning sweets, which, as they clomb Heavenward, were stay'd beneath the dome
Of hollow boughs.-A goodly time, For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Still onward; and the clear canal Is rounded to as clear a lake. From the green rivage many a fall Of diamond rillets musical, Thro’ little crystal arches low Down from the central fountain's flow Fall’n silver-chiming, seem'd to shake The sparkling flints beneath the prow.
A goodly place, a goodly time, For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Above thro' many a bowery turn . A walk with vary-colour'd shells Wander'd engrain’d. On either side All round about the fragrant marge From Aluted vase, and brazen urn
In order, eastern flowers large, Some dropping low their crimson bells Half-closed, and others studded wide
With disks and tiars, fed the time With odour in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Far off, and where the lemon-grove In closest coverture upsprung, The living airs of middle night Died round the bulbul as he sung; Not he: but something which possess'd The darkness of the world, delight, Life, anguish, death, immortal love, Ceasing not, mingled, unrepress'd,
Apart from place, withholding time, But flattering the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Black the garden-bowers and grots Slumber'd: the solemn palms were ranged Above, unwoo'd of summer wind: A sudden splendour from behind Flush'd all the leaves with rich gold-green, And, flowing rapidly between Their interspaces, counterchanged The level lake with diamond-plots
Of dark and bright. A lovely time, For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Dark-blue the deep sphere overhead, Distinct with vivid stars inlaid, Grew darker from that under-flame: So, leaping lightly from the boat, With silver anchor left afloat, In maryel whence that glory came Upon me, as in sleep I sank In cool soft turf upon the bank,
Entranced with that place and time, So worthy of the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Thence thro' the garden I was drawn- A realm of pleasance, many a mound, And many a shadow-chequer'd lawn Full of the city's stilly sound,
And deep myrrh-thickets blowing round The stately cedar, tamarisks, Thick rosaries of scented thorn, Tall orient shrubs, and obelisks
Graven with emblems of the time, In honour of the golden prime
Of good Haroun Alraschid. With dazed vision unawares From the long alley's latticed shade Emerged, I came upon the great Pavilion of the Caliphat. Right to the carven cedarn doors, Flung inward over spangled floors, Broad-based flights of marble stairs Ran up with golden balustrade,
After the fashion of the time, And humour of the golden prime
Of good Haroun Alraschid. The fourscore windows all alight As with the quintessence of flame, A million tapers flaring bright From twisted silvers look'd to shame The hollow-vaulted dark, and stream'd Upon the mooned domes aloof In inmost Bagdat, till there seem'd Hundreds of crescents on the roof
Of night new-risen, that marvellous time, To celebrate the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Then stole I up, and trancedly Gazed on the Persian girl alone, Serene with
argent-lidded eyes Amorous, and lashes like to rays Of darkness, and a brow of pearl Tressed with redolent ebony, In
many a dark delicious curl, Flowing beneath her rose-hued zone;
The sweetest lady of the time, Well worthy of the golden prime
Of good Haroun Alraschid. Six columns, three on either side, Pure silver, underpropt a rich Throne of the massive ore, from which Down-droop'd, in many a floating fold,
Engarlanded and diaper'd With inwrought flowers, a cloth of gold. Thereon, his deep eye laughter-stirr'd With merriment of kingly pride,
Sole star of all that place and time, I saw him in his golden prime,
THE GOOD HAROUN ALRASCHID ! (1853)
ODE TO MEMORY Nritan u eri tar
Thou who stealest fire, From the fountains of the past, To glorify the present; oh, haste, Visit my
low desire ! Strengthen me, enlighten me! I faint in this obscurity, Thou dewy dawn of memory.
Come not as thou camest of late, Flinging the gloom of yesternight On the white day; but robed in soften'd light
Of orient state. Whilome thou camest with the morning mist
Even as a maid, whose stately brow The dew-impearled winds of dawn have kiss'd,
When she, as thou, Stays on her floating locks the lovely freight Of overflowing blooms, and earliest shoots Of orient green, giving safe pledge of fruits, Which in wintertide shall star The black earth with brilliance rare.
3 Whilome thou camest with the morning mist,
And with the evening cloud, Showering thy gleaned wealth into my open breast, (Those peerless flowers which in the rudest wind
Never grow sere, When rooted in the garden of the mind, Because they are the earliest of the year).
Nor was the night thy shroud.
« ПредыдущаяПродолжить » |