Изображения страниц
PDF
EPUB

HENRY WADSWORTH LONGFELLOW.

[Born, 1807.]

MR. LONGFELLOW, son of Mr. STEPHEN LONGFELLOW, an eminent lawyer of that city, was born in Portland, Maine, on the twenty-seventh of FebWhen fourteen years of age he ruary, 1807. entered Bowdoin College, where he graduated in 1825. He soon after commenced the study of the law, but being appointed Professor of Modern Languages in the college in which he was educated, he in 1826 sailed for Europe to prepare himself for the duties of his office, and passed three years and a half visiting or residing in France, Spain, Italy, Germany, Holland, and England. When he returned he entered upon the labours of instruction, and in 1831 was married. The professorship of Modern Languages and Literatures in Harvard College was made vacant, in 1835, by Mr. LONGFELthe resignation of Mr. TICKNor.

Low, being elected his successor, gave up his place in Brunswick, and went a second time to Europe, to make himself more thoroughly acquainted with the subjects of his studies in the northern nations. He passed the summer in Denmark and Sweden; the autumn and winter in Germany-losing in that period his wife, who died suddenly at Heidelberg; and the following spring and summer in the Tyrol and Switzerland. Returning to the United States in October, 1836, he entered upon his duties at Cambridge, where he has since resided.

The earliest of LONGFELLOW's metrical compositions were written for "The United States Literary Gazette," printed in Boston, while he was an undergraduate; and from that period he has been known as a poet, and his effusions, improving as each year added to his scholarship and taste, have been extensively read and admired. While a professor in Brunswick, he wrote several elegant and judicious papers for the "North American Review;" made a translation of Coplas de Manrique ; and published "Outre Mer, or a Pilgrimage beyond the Sea," a collection of agreeable tales and sketches, chiefly written during his first residence abroad. In 1839 appeared his "Hyperion," a romance, and in 1848 Kavanagh," his last work in prose.

In the summer of 1845 he gave to the press "The Poets and Poetry of Europe," the most comprehensive, complete and accurate review of the poetry of the continental nations that has ever appeared in any language.

The first collection of his own poems was published in 1839, under the title of "Voices of the Night." His "Ballads and other Poems" followed in 1841; "The Spanish Student, a Play," in 1843; Poems on Slavery," in 1844; "The Belfry of Bruges and other Poems," in 1845; "Evangeline, a Tale of Acadie," in 1847; "The Seaside and the Fireside," in 1849; "The Golden Legend," in 1851; and "The Song of Hiawatha,"

in 1855. Editions of his collected poetical works
appeared in 1845, 1848, and subsequent years.

A considerable portion of Mr. LONGFELLOW'S
volumes consists of translations. One of the long-
est and most elaborate of these is the "Children of
the Lord's Supper," from the Swedish of ESAIAS
TEGNER, a venerable bishop of the Lutheran
church, and the most illustrious poet of northern
Europe. The genius of TEGNER had already
been made known in this country by a learned and
elaborate criticism, illustrated by translated pas-
sages of great beauty, from his "Frithiof's Saga,"
contributed by LONGFELLOW to the "North Ame-
rican Review" soon after he came home from his
second visit to Europe. The "Children of the
Lord's Supper" is little less celebrated than the
author's great epic, and the English version of it
was among the most difficult tasks to be under-
taken, as spondaic words, necessary in the con-
struction of hexameters, and common in the
Greek, Latin, and Swedish, are so rare in the
English language. Unquestionably the most
charming production of LONGFELLOW's genius
is "Evangeline," founded on one of the inost re-
markable and poetical episodes in American his-
tory. In this he has admirably displayed not only
his finest vein of sentiment, but an exquisite sen-
sibility to the beauties of nature, and a nice ob-
servation of the changes wrought by the seasons
in those latitudes near which he passed his youth.
"The Golden Legend," a dramatic poem, recalling
the miracle plays of the Middle Ages, was upon
the whole an unsuccessful performance. His last
work, "The Song of Hiawatha," has surpassed
all the rest in popularity, and has probably been
more widely read than any other poem of its
length within so short a period from its publication.
In three months twenty thousand copies were
sold in the United States alone. It is an attempt
to invest with the attractions of poetry the tradi-
tions and superstitions of American savage life.

Of all our poets LONGFELLOW best deserves the title of artist. He has studied the principles of verbal melody, and rendered himself master of the mysterious affinities which exist between sound and sense, word and thought, feeling and expression. His tact in the use of language is probably the There is an aptitude, chief cause of his success.

a gracefulness, and vivid beauty, in many of his stanzas, which at once impress the memory and win the ear and heart. There is in the tone of his poetry little passion, but much quiet earnestness. It is not so much the power of the instrument, as the skill with which it is managed, that excites our sympathy. His acquaintance with foreign literature has been of great advantage, by rendering him familiar with all the delicate capacities of lan

355

guage, from the grand symphonic roll of Northern tongue to the "soft, bastard Latin" of the South. His ideas and metaphors are often very striking and poctical; but there is no affluence of imagery, or wonderful glow of emotion, such as take us captive in BYRON or SHELLEY: the claim of LONGFELLOW consists rather in the wise and tasteful use of his materials than in their richness or originality. He has done much for the Art of Poetry in this country

by his example, and in this respect may claim the praise which all good critics of English Poetry have bestowed on GRAY and COLLINS. The spirit of LONGFELLOW's muse is altogether unexceptionable in a moral point of view. He illustrates the gentler themes of song, and pleads for justice, humanity, and particularly the beautiful, with a poet's deep conviction of their eternal claims upon the instinctive recognition of the man.

[blocks in formation]

Memories haunt thy pointed gables, like the rooks that round them throng;

Memories of the Middle Ages, when the emperors, rough and bold,

Had their dwelling in thy castle, time-defying, centuries old;

And thy brave and thrifty burghers boasted, in their uncouth rhyme,

That their great imperial city stretch'd its hand through every clime.

In the court-yard of the castle, bound with many an iron band,

Stands the mighty linden planted by Queen CUNIGUNDE'S hand;

On the square the oriel window, where in old

heroic days

Sat the poet MELCHIOR singing Kaiser MAXIMILIAN's praise.

Everywhere I see around me rise the wondrous world of Art,

Fountains wrought with richest sculpture standing in the common mart;

And above cathedral doorways saints and bishops carved in stone,

By a former age commission'd as apostles to our own. In the church of sainted SEDALD sleeps enshrined his holy dust,

And in bronze the Twelve Apostles guard from age to age their trust;

In the church of sainted LAWRENCE stands a pix of sculpture rare,

Like the foamy sheaf of fountains, rising through the painted air.

Here, when art was still religion, with a simple, reverent heart,

Lived and labour'd ALBRECHT DERER, the Evangelist of Art;

Hence in silence and in sorrow, toiling still with busy hand,

Like an emigrant he wander'd, secking for the Bet

ter Land.

Emigravit is the inscription on the tombstone where he lies;

Dead he is not,-but departed,-for the artist never dies.

Fairer seems the ancient city, and the sunshine seems more fair,

That he once has trod its pavement, that he once has breathed its air!

Through these streets so broad and stately, these obscure and dismal lanes,

Walked of yore the Mastersingers, chanting rude poetic strains.

From remote and sunless suburbs, came they to the friendly guild,

Building nests in Fame's great temple, as in spouts the swallows build.

As the weaver plied the shuttle, wove he too the mystic rhyme,

And the smith his iron measures hammer'd to the anvil's chime;

Thanking God, whose boundless wisdom makes the

flowers of poesy bloom

In the forge's dust and cinders, in the tissues of the loom.

Here HANS SACHS, the cobbler-poet, laureate of the gentle craft,

Wisest of the Twelve Wise Masters, in huge folios sang and laugh'd.

But his house is now an ale-house, with a nicely sanded floor,

And a garland in the window, and his face above the door,

Painted by some humble artist, as in ADAM PUSCH

MAN'S song,

As the old man gray and dove-like, with his great beard white and long.

And at night the swart mechanic comes to drown his cark and care,

Quaffing ale from pewter tankards, in the master's antique chair.

Vanish'd is the ancient splendour, and before my dreamy eye

Wave these mingling shapes and figures, like a faded tapestry.

Not thy Councils, not thy Kaisers, win for thee the world's regard;

But thy painter, ALBRECHT DERER, and Hass SACHS, thy cobbler-bard.

HENRY WADSWORTH LONGFELLOW.

[blocks in formation]

In long reverberations reach our own. On helm and harness rings the Saxon hammer, Through Cimbric forest roars the Norsemen's And loud, amid the universal clamor,

[song,

O'er distant deserts sounds the Tartar gong. I hear the Florentine, who from his palace Wheels out his battle bell with dreadful din, And Aztec priests upon their teocallis

Beat .he wild war-drums made of serpent's skin;
The tumult of each sacked and burning village;
The shout that every prayer for mercy drowns;
The soldiers revels in the midst of pillage;

The wail of famine in beleaguered towns;
The bursting shell, the gateway wrench'd asunder,
The rattling musketry, the clashing blade;
And ever and anon, in tones of thunder,
The diapason of the cannonade.

Is it, O man, with such discordant noises,

With such accursed instruments as these,
Thou drownest Nature's sweet and kindly voices,
And jarrest the celestial harmonies?

Were half the power, that fills the world with terror, Were half the wealth, bestow'd on camps and courts,

Given to redeem the human mind from error,
There were no need of arsenals nor forts:

The warrior's name would be a name abhorred!
And every nation, that should lift again

Its hand against a brother, on its forehead

Would wear for evermore the curse of Cain! Down the dark future, through long generations, The echoing sounds grow fainter and then cease; And like a bell, with solemn, sweet vibrations,

I hear once more the voice of Christ say "Peace!"

Peace! and no longer from its brazen portals
The blast of war's great organ shakes the skies!
But beautiful as songs of the immortals,
The holy melodies of love arise.

THE SKELETON IN ARMOUR.

"SPEAK! speak! thou fearful guest!
Who, with thy hollow breast
Still in rude armour drest,

Comest to daunt me!
Wrapt not in Eastern balms,
But with thy fleshless palms
Stretch'd, as if asking alms,

Why dost thou haunt me?"
Then, from those cavernous eyes
Pale flashes seemed to rise,
As when the Northern skies

Gleam in December;
And, like the water's flow
Under December's snow,
Came a dull voice of wo

From the heart's chamber.
"I was a Viking old!
My deeds, though manifold,
No Skald in song has told,

No Saga taught thee!
Take heed, that in thy verso
Thou dost the tale rehearse,
Else dread a dead man's curse!
For this I sought thee.

"Far in the Northern Land,

By the wild Baltic's strand,
I, with my childish hand,

Tamed the ger-falcon ;
And, with my skates fast-bound,
Skimm'd the half-frozen Sound,
That the poor whimpering hound
Trembled to walk on.

"Oft to his frozen lair
Track'd I the grizzly bear,
While from my path the hare
Fled like a shadow;
Oft through the forest dark
Followed the were-wolf's bark,
Until the soaring lark

Sang from the meadow.
"But when I older grew,
Joining a corsair's crew,
O'er the dark sea I flew

With the marauders.
Wild was the life we led;
Many the souls that sped,
Many the hearts that bled,
By our stern orders.

Many a wassail-bout
Wore the long winter out;
Often our midnight shout

Set the cocks crowing,
As we the Berserk's tale
Measured in cups of ale,
Draining the oaken pail,

Fill'd to o'erflowing.

"Once as I told in glee

Tales of the stormy sea,
Soft eyes did gaze on me,
Burning out tender;

357

And as the white stars shine On the dark Norway pine, On that dark heart of mine

Fell their soft splendour. "I woo'd the blue-eyed maid, Yielding, yet half afraid, And in the forest's shade

66

Our vows were plighted. Under its loosen'd vest Flutter'd her little breast, Like birds within their nest

By the hawk frighted.

Bright in her father's hall
Shields gleam'd upon the wall,
Loud sang the minstrels all,
Chanting his glory;
When of old Hildebrand
I ask'd his daughter's hand,
Mute did the minstrel stand
To hear my story.

"While the brown ale he quafl"d
Loud then the champion laugh'd,
And as the wind-gusts waft

The sea-foam brightly,
So the loud laugh of scorn,
Out of those lips unshorn,
From the deep drinking-horn
Blew the foam lightly.

"She was a Prince's child,

I but a Viking wild,

And though she blush'd and smiled,

I was discarded!

Should not the dove so white

Follow the sea-mew's flight,

Why did they leave that night
Her nest unguarded?

"Scarce had I put to sea,
Bearing the maid with me,-
Fairest of all was she

Among the Norsemen!-
When on the white sea-strand,
Waving his armed hand,
Saw we old Hildebrand,

With twenty horsemen.
Then launch'd they to the blast,
Bent like a reed each mast,
Yet we were gaining fast,

When the wind fail'd us; And with a sudden flaw Came round the gusty Skaw, So that cur foe we saw Laugh as he hail'd us.

"And as to catch the gale

Round veer'd the flapping sail,
Death! was the helmsman's hail,
Death without quarter!
Mid-ships with iron keel
Struck we her ribs of steel;
Down her black hulk did reel
Through the black water.

As with his wings aslant,
Sails the fierce cormorant,

Seeking some rocky haunt,
With his prey laden,
So toward the open main,
Beating to sea again,
Through the wild hurricane.
Bore I the maiden.

"Three weeks we westward bow,
And when the storm was o'er,
Cloud-like we saw the shore
Stretching to lee-ward;
There for my lady's bower
Built I the lofty tower,
Which, to this very hour,

Stands looking sea-ward.

"There lived we many years; Time dried the maiden's tears; She had forgot her fears,

She was a mother;

Death closed her mild blue eyes,

Under that tower she lies:
Ne'er shall the sun arise

On such another!

"Still grew my bosom then, Still as a stagnant fen! Hateful to me were men,

[ocr errors]

The sun-light hateful! In the vast forest here, Clad in my warlike gear, Fell I upon my spear,

O, death was grateful! Thus, seam'd with many scars

Bursting these prison bars,

Up to its native stars

My soul ascended!

There from the flowing bowl

Deep drinks the warrior's sou!, Skoal! to the Northland! skoal!"*

-Thus the tale ended.

In Scandinavia this is the customary salutation when drinking a health. The orthography of the word is slightly changed, to preserve the correct pronunciation. NOTE. This poem was suggested by the Round Tower at Newport, now claimed by the Danes, as a work of their ancestors. Mr. Longfellow remarks, On this ancient structure, there are no ornaments remaining which might possibly have served to guide us in assigning the probable date of its erection. That no vestige whatever is found of the pointed arch, nor any approximation to it, is indicative of an earlier rather than of a later period. From such characteristics as remain, however, we can scarcely form any other inference than one, in which I am persuaded that all, who are familiar with Old-Northern architecture, will coneur, THAT THIS BUILDING WAS ERECTED AT A PERIOD DECIDEDLY NOT LATER THAN THE TWELFTH CENTURY. This remark applies, of course, to the original building only, and not to the alterations that it subsequently received; for there are several such alterations in the upper part of the building, which cannot be mistaken, and which were most likely occasioned by its being adapted in modern times to various uses, for example as the sub structure of a wind-mill, and latterly, as a hay magazine. To the same times may be referred the windows, the fire-place, and the apertures made above the columns That this building could not have been erected for a wind-mill, is what an architect will easily discern.-PRO FESSOR RAFN, in the Mémoires de la Société Royale des Antiquaires du Nord, for 1838-1839.

« ПредыдущаяПродолжить »