It did not speak before. All solemn things Is Cadwal mad? Re-enter ARVIRAGUS, bearing IMOGEN as dead, in his Bel. Arms. Look, here he comes, And brings the dire occasion in his arms, Arv. Gui. Bel. 8 The ooze, to show what coast thy sluggish crare How found you him? Aro. Stark, as you see: Thus smiling, as some fly had tickled slumber, Not as death's dart, being laugh'd at: his right cheek Gui. Arv. Where? O'the floor; His arms thus leagu'd: I thought, he slept; and put 7 8 lamenting toys,] Toys formerly signified freaks, or frolicks. what coast thy sluggish crare] A crare is a small trading vessel, called in the Latin of the middle ages, crayera. 9 Stark,] i. e. stiff. My clouted brogues' from off my feet, whose rudeness Answer'd my steps too loud. Gui. Why, he but sleeps :. If he be gone, he'll make his grave a bed; With fairest flowers, Arv. Yea, and furr'd moss besides, when flowers are none, Gui. And not protract with admiration what Arv. Say, where shall's lay him? Gui. By good Euriphile, our mother. Be't so: And let us, Polydore, though now our voices 1 clouted brogues-] are shoes strengthened with clout or hob-nails. In some parts of England, thin plates of iron called clouts, are likewise fixed to the shoes of ploughmen and other rusticks. Brog is the Irish word for a kind of shoe peculiar to that kingdom. The ruddock is the red-breast, and is so called by Chaucer and Spenser. 3 To winter-ground thy corse.] To winter-ground a plant, is to protect it from the inclemency of the winter-season, by straw, dung, &c. laid over it. This precaution is commonly taken in respect of tender trees or flowers, such as Arviragus, who loved Fidele, represents her to be. Have got the mannish crack, sing him to the ground, Gui. Cadwal, I cannot sing: I'll weep, and word it with thee: Than priests and fanes that lie. Arv. We'll speak it then. Bel. Great griefs, I see, medicine the less: for Cloten Is quite forgot. He was a queen's son, boys: And, though he came our enemy, remember, He was paid for that: Though mean and mighty, rotting Together, have one dust; yet reverence, (That angel of the world',) doth make distinction Of place 'tween high and low. Our foe was princely; Gui. Thersites' body is as good as Ajax, When neither are alive. Arv. Pray you, fetch him hither. If you'll go fetch him, [Exit BELARIUS. We'll say our song the whilst.-Brother, begin. Gui. Nay, Cadwal, we must lay his head to the east: My father hath a reason for❜t. Arv. 'Tis true. Gui. Come on then, and remove him. 3 He was paid for that:] Paid is for punished. So,- Begin. (That angel of the world,)] Reverence or due regard to subordination, is the power that keeps peace and order in the world. SONG. GUI. Fear no more the heat o'the sun, Home art gone, and ta'en thy wages: Arv. Fear no more the frown o'the great, Care no more to clothe, and eat; Gui. Fear no more the lightning-flash, Consign to thee, and come to dust. Gui. No exorciser harm thee !6 And renowned be thy grave! 5 Consign to thee,] Perhaps to consign to thee, is to seal the same contract with thee, i. e. add their names to thine upon the register of death. 6 No exorciser harm thee!] Shakspeare invariably uses the word exorciser to express a person who can raise spirits, not one who lays them. 7 thy grave!] For the obsequies of Fidele, a song was written by my unhappy friend, Mr. William Collins of Chichester; a man VOL. VII. Y Re-enter BELARIUS, with the Body of CLOTEN. Gui. We have done our obsequies: Come, lay him down. Bel. Here's a few flowers; but about midnight, more: These herb'lets shall, which we upon you strow.- The ground, that gave them first, has them again : [Exeunt BELARIUS, GUIDERIUS, and Imo. [awaking.] Yes, sir, to Milford-Haven; Which I thank you. By yon bush?-Pray, how far thither? I have gone all night:-'Faith, I'll lie down and sleep. And cook to honest creatures: But 'tis not so; "Twas but a bolt of nothing, shot at nothing, Are sometimes like our judgments, blind. Good faith, Yet left in heaven as small a drop of pity As a wren's eye, fear'd gods, a part of it! The dream's here still: even when I wake, it is of uncommon learning and abilities. I shall give it a place at the end, in honour of his memory. JOHNSON. "'Ods pittikins!] This diminutive adjuration is derived from God's my pity, which likewise occurs in Cymbeline. |