The pursuit of knowledge under difficulties [by G.L. Craik].Wells and Lilly, 1830 - Всего страниц: 3 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 50
Стр. 19
... Greek philosopher PYTHAGORAS is said to have been the first who found out , or at least de- monstrated , the great geometrical truth that the square described on the hypothenuse , or side oppo- site to the right angle of a right ...
... Greek philosopher PYTHAGORAS is said to have been the first who found out , or at least de- monstrated , the great geometrical truth that the square described on the hypothenuse , or side oppo- site to the right angle of a right ...
Стр. 30
... Greek . Fortu- nately , however , for Heyne , Ruhnken was one of the few to whom his edition of Tibullus , and another of Epictetus , which he had published shortly after , had made his obscure name and great merits known ; and with a ...
... Greek . Fortu- nately , however , for Heyne , Ruhnken was one of the few to whom his edition of Tibullus , and another of Epictetus , which he had published shortly after , had made his obscure name and great merits known ; and with a ...
Стр. 32
... Greek philosophers , had been a common porter , before he applied to study . He lived at Abdera , in Thrace , the same town in which resided the famous Demo- critus , commonly called the Laughing Philosopher , who one day met him ...
... Greek philosophers , had been a common porter , before he applied to study . He lived at Abdera , in Thrace , the same town in which resided the famous Demo- critus , commonly called the Laughing Philosopher , who one day met him ...
Стр. 40
... Greek painter PROTOGENES acted , who , having passed the earlier years of his life in such obscurity and poverty , that he was obliged to spend the greater part of his time in merely painting the coarse ornaments on the prows of ships ...
... Greek painter PROTOGENES acted , who , having passed the earlier years of his life in such obscurity and poverty , that he was obliged to spend the greater part of his time in merely painting the coarse ornaments on the prows of ships ...
Стр. 62
... Greek , Latin , Italian , French , Spanish , Portuguese , Hebrew , Arabic , Persian , Turk- ish , German , and English . When he was afterwards induced , however , from the situation he held in India , to devote himself more especially ...
... Greek , Latin , Italian , French , Spanish , Portuguese , Hebrew , Arabic , Persian , Turk- ish , German , and English . When he was afterwards induced , however , from the situation he held in India , to devote himself more especially ...
Другие издания - Просмотреть все
The pursuit of knowledge under difficulties [by G.L. Craik]. George Lillie Craik Полный просмотр - 1834 |
Часто встречающиеся слова и выражения
able accordingly acquaintance acquired admirable afterwards already appeared attained attention blind body Brindley brother canal CARAVAGGIO carried celebrated circumstances CLAUDE LORRAINE commenced contrived Correggio died difficulties discovery distinguished early electricity eminent employed employment Encyclopædia Britannica Epictetus Eutropius Everard Home excited exertions extraordinary father favourite fortune Franklin FRANSHAM French friends Galileo gave genius grammar Greek Hebrew Hebrew language honourable humble James Gregory knowledge labours language Latin Latin language learned letters literary literature lived London manner master means ment mentioned mind Minnigaff native nature never obliged obtained occupation original Ovid person philosopher poet possession printed printer profession published pursued pursuit racters remarkable Royal Society says scarcely scholar shew shillings Sir William Jones soon success talent thing tion Titian told took verses volumes writing young
Популярные отрывки
Стр. 305 - Thus with the year Seasons return, but not to me returns Day, or the sweet approach of even or morn, Or sight of vernal bloom, or summer's rose, Or flocks, or herds, or human face divine...
Стр. 136 - Or mild concerns of ordinary life, A constant influence, a peculiar grace ; But who, if he be called upon to face Some awful moment to which heaven has joined Great issues, good or bad for human kind, Is happy as a lover ; and attired With sudden brightness, like a man inspired ; And, through the heat of conflict, keeps the law In calmness made, and sees what he foresaw...
Стр. 307 - Nothing is here for tears, nothing to wail Or knock the breast, no weakness, no contempt. Dispraise or blame, nothing but well and fair. And what may quiet us in a death so noble.
Стр. 227 - I have been the more particular in this description of my journey, and shall be so of my first entry into that city, that you may in your mind compare such unlikely beginnings with the figure I have since made there.
Стр. 23 - Behind him cast ; the broad circumference Hung on his shoulders like the moon, whose orb Through optic glass the Tuscan artist views At evening from the top of Fesole Or in Valdarno, to descry new lands, Rivers, or mountains, in her spotty globe.
Стр. 225 - They read it, commented on it in my hearing, and I had the exquisite pleasure of finding it met with their approbation, and that, in their different guesses at the author, none were named but men of some character among us for learning and ingenuity.
Стр. 83 - ... to be an interpreter and relater of the best and sagest things among mine own citizens throughout this island in the mother dialect, that what the greatest and choicest wits of Athens, Rome, or modern Italy, and those Hebrews of old did for their country, I, in my proportion, with this over and above, of being a christian, might do for mine...
Стр. 224 - ... and a glass of water, had the rest of the » time till their return for study, in which I made the greater progress, from that greater clearness of head and quicker apprehension which usually attend temperance in eating and drinking.
Стр. 223 - By comparing my work afterwards with the original, I discovered many faults and amended them ; but I sometimes had the pleasure of fancying that, in certain particulars of small import, I had been lucky enough to improve the method or the language, and this encouraged me to think I might possibly in time come to be a tolerable English writer, of which I was extremely ambitious.
Стр. 228 - I came in, to which I went for a draught of the river water; and, being filled with one of my rolls, gave the other two to a woman and her child that came down the river in the boat with us, and were waiting to go farther.