Изображения страниц
PDF
EPUB

shall he drink any liquor of grapes, shall be lost, because his separanor eat moist grapes or dried. tion was defiled.

4 All the days of his separation 13 | And this is the law of the shall he eat nothing that is made Nazarite: When the days of his of the vine-tree, from the kernels separation are fulfilled, he shall even to the husk.

be brought unto the door of the 5 All the days of the vow of tabernacle of the congregation. his separation, there shall no razor 14 And he shall offer his offercome upon

his head : until the days ing unto the LORD, one he-lamb be fulfilled in the which he separat- of the first year without blemish, eth himself unto the LORD he shall for a burnt-offering, and one ewbe holy; and shall let the locks lamb of the first year without of the hair of his head grow. blemish, for a sin-offering, and

6 All the days that he separateth one ram, without blemish, for himself unto the LORD, he shall peace-offerings. come at, no dead body.

15 And a basket of unleavened 7 He shall not make himself bread, cakes of fine flour mingled unclean for his father, or for his with oil, and wafers of unleavened mother; for 'his brother, or for bread anointed with oil, and their his sister, when they die : because meat-offering, and their drinkthe consecration of his God is offerings. upon his head.

16 And the priest shall bring them 8 All the days of his separation before the LORD, and shall offer his he is holy unto the Lord.

sin-offering and his burnt-offering. 9 And if any man die

very 17 And he shall offer the ram suddenly by him, and he hath for a sacrifice of peace-offerings defiled the head of his consecra- unto the LORD, with the basket tion; then he shall shave his head of unleavened bread: the priest in the day of his cleansing, on the shall offer also his meat-offering seventh day shall he shave it. and his drink-offering.

10 And on the eighth day he 18 And the Nazarite shall shave shall bring two turtles, or two the head of his separation, at the young pigeons, to the priest, to door of the tabernacle of the conthe door of the tabernacle of the gregation; and shall take the hair congregation.

of the head of his separation, and 11 And the priest shall offer the put it in the fire which is under the one for a sin-offering, and the sacrifice of the peace-offerings. other for a burnt-offering, and 19 And the priest shall take the make an atonement for him, for sodden shoulder of the ram, and that he sinned by the dead, and one unleavened cake out of the shall hallow his head that same basket, and one unleavened wafer; day.

and shall put them upon the hands 12 And he shall consecrate unto of the Nazarite, after the hair of the LORD the days of his separa

his separation is shaven. tion, and shall bring a lamb of 20 And the priest shall wave the first year for a trespass-offer- them for a wave-offering before ing: but the days that were before the LORD; this is holy for the

thereof is narrated, and leaves the finishing of his speech, begun in verse 27, to verse 29. But Scripture nevertheless leaves us in the dark as to what part of the service the offering should come in; I conceive that it was to be performed after every thing was done except the blotting out the book into the water, to give her time to recollect herself, repenting of what she had done, and so confess her crime, that thereby that circumstance might be spared, it being deemed a very great offence to blot out the name of the Lord, unless by a particular command from God. But this cannot be expressed by a translation as it cannot be done without intermising the verses. 14

N2

9

:

TT: IT

נֶעֶנְבֵיָס לַחִים וִיבֵשִׁים לֹא יאכֵל: 4 כָּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכּל אֲשֶׁר עָשָׂה מְגֶפֶן הַוֹין מֵחַרְעֲנָם וְעַד־זָג לֹא יֹאכֵל; כָּל־יְמֵי נְדֶר נִזְרוֹ תַּעַר לֹא־יַעֲבֹר עַל־־ראשׁוֹ עַד־מְלֹאת הַיָּמִם אֲשֶׁר־יאָר לַיהוָה קָדְשׁ יִהְיֶה בְּדֶל פֶּרַעשְׂעַר רֹאשׁוֹ: 6כָּל־ יְמֵי הַזִירוּ לַיהוָה עַל־נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבָא: 7 לְאָבִיו וּלְאִמוֹ לְאָחִיו וּלְאַחֹתוֹ לֹא־יִטְמָא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל־רֹאשׁוֹ : 8 כָּל יְמֵי נִזְרוֹ קָדֹשׁ הוּא לַיהוָה : 9 וְכִי־ יָמוּת מֶת עָלָיו בְּפֶתַע פִּתְאֹם וְטָמֵא רִאשׁ נִזְרוֹ וְנִלְח רֹאשׁוֹ בְּיוֹם טָהֲרָתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וְנֵלְחֲנוּ: 10 וּבַיּום הַשְׁמִינִי יָבִא שָׁתֵּי תרים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֶל־־הַכֹּהֵן אֶל־פֶתַח אֹהֶל מוֶעֶד.: 11 וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶחָד לְחַטָאת וְאֶחָד לְעלֶה וְכַפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל־הַנָּפֶשׁ וְקִדַּשׁ אֶת־רֹאשׁוֹ בַּיּוֹם הַהוּא : 12 וְהִזִיר לַיהוָה אֶת־־יְמֵי נִזְרוּ וְהֵבִיא כָּבֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ לְאָשָׁם וְהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים יִפְּלוּ כִּי טָמֵא נִזְרְו: 13 וְלֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ יָבִיא אֹתוֹ אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֶר: 14 וְהִקְרִיב אֶת־קָרְבָּנוֹ לַיהוָה כֶּבֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ תָמִים אֶחָד לְעלֶה וְכַבְשָׂה אַחַת בַּת־שְׁנָתהּ תְּמִימָה לְחַטָאת וְאַיִל אֶחָד תָּמִים לִשְׁלָמִים: 15 וְסָל מָצוֹת סְלֶת חַלת בְּלוּלָת בַּשֶׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצְוֹת מְשְׁחִים בַּשֶׁמֶן וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם :

וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה וְעָשָׂה אֶת־־חַטָאתו וְאֶת־־עָלֶתו : 17 וְאֶת־־הָאַיִל יַעֲשֶׂה זֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה עַל סַל הַמִּצְוֹת וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־־מִנְחָתוֹ וְאֶת־ נִסְכּוֹ : 18 וְנָלַח הַנָּזִיר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֶת־־רֹאשׁ נִזְרוֹ וְלָקַח אֶת־שְׂעַר רְאשׁ נָזְרוֹ וְנָתַן עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר־ תַּחַת זֶבַח הַשְׁלָמִים : 19 וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת־הַרְע בְּשֵׁלָה מִן־־הָאַיִל וְחַלַת מַצָה אַחַת מִן־הַפָל וּרְקֵיק מַצָה אֶחָד וְנָתַן עַל־כַּפִי הַנָּזִיר אַחַר הִתְגַלְחוֹ אֶת־ גֶזֶרְי: 20 וְהֵנִיף אוֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה קְדֶשׁ

16

17

*

her by an oath, and say unto the 27 And when he hath made her woman, If no man have lien with to drink the water, then it shall thee, and if thou hast not gone come to pass, that if she be-defled, aside to uncleanness with another and have done trespass against instead of thy husband, be thou her husband; that the water that free from this bitter water that causeth the curse shall enter into causeth the curse.

her, and become bitter, and her 20 But if thou hast gone aside belly shall

belly shall swell, and her thigh to another instead of thy husband, shall rot; and the woman shall and if thou be defiled, and some be a curse among her people. man have lien with thee beside 28 And if the woman be not thine husband :

defiled, but be clean: then she 21 Then the priest shall charge shall be free, and shall conceive the woman with an oath of curs- seed. ing, and the priest shall say unto 29 This is the law of jealousies, the woman, The LORD make thee when a wife goeth aside to another a curse, and an oath among thy instead of her husband, and is people, when the LORD doth make defiled; thy thigh to rot and thy belly to 30 Or when the spirit of jealousy swell;

cometh upon him, and he be 22 And this water that causeth jealous over his wife, and shall the curse shall go into thy bowels, set the woman before the LORD, to make thy belly to swell, and and the priest shall execute upon thy thigh to rot: and the woman her all this law. shall say, Amen, Amen.

31 Then shall the man be guilt23 And the priest shall writé less from iniquity, and this woman these curses in a book, and he shall bear her iniquity. shall blot them out with the bitter : water":

CH AP. VI. 24 And he shall cause the woman to drink the bitter water that i The law of the Nazarites. 22 causeth the curse : and the water The form of blessing the people. that causeth the curse shall enter into her, and become bitter *.

AND the LORD spake unto Mosès, 25 Then the priest shall take saying, the jealousy offering out of the 2 Speak unto the children of woman's hand, and shall wave Israel, and say unto them, When the offering before the LORD, and either man or woman shall separate offer it upon the altar.

themselves to vow 26 And the priest shall take an Nazarite, to separate themselves handful of the offering, even(the unto the LORD: memorial thereof, and burn it 3 He shall separate himself from upon the altar, and afterwards wine, and strong drink, and shall shall cause the woman to drink drink no vinegar of wine, or the water.

vinegar of strong drink, neither " the eyes of her husband, and that she hath been in private with the man, and she be defiled, " and there be. no evidence against her, neither had she been laid hold of and forced.”—The nature of this law is, that, when a man suspects bis wife of infidelity, he must first warn her before witnesses, injoining her not to be in private with the man he is jealous of; and if, after that, he can produce witnesses that she entertained him in private, but not in the fact, then this law is to take place.

• This is not to be done till after the offering bad been offered on the altar, as appears by verse 26. But it is a constant method in Scripture, to narrate the execution or performance of a command as soon as it is ordered, although other circumstances are to precede it. Vide Exodus, chap. xxxii. ver, 27, where Moses gives a command to the Levites in ver, 28, and the execution

a VOW of a 23

25

26

אֶל־הָאִשָּׁה אִם־לֹא שָׁכַב אִישׁ אֹתָךְ וְאִם־לֹא שָׂטִית טְמְאָה תַּחַת אִישֶׁךְ הִנָּקִי מִמֵי הַמָּרִים הַמְאָרְרִים הָאֵלֶה : 20 וְאַתְּ כִּי שָׂטִית תַּחַת אִישֵׁךְ וְכִי נִטְמָאת וַיִּתֵּן אִישׁ בָּךְ אֶת־שְׁכָבְתּוֹ מִבַּלְעֲרֵי אִישֵׁךְ: 21 וְהִשְׁבִּיעַ הַכֹּהֵן אֶת־הָאִשָּׁה בִּשִׁבְעַת הָאָלָה וְאָמַר הַכֹּהֵן לָאִשָּׁה יִתֵּן יְהוָה אוֹתָךְ לְאָלָה וְלִשְׁבעה בְּתוֹךְ עַמָּךְ בְּתֵת יְהוָה אֶת־יִרְכֵךְ נֹפֶלֶת וְאֶת־־בִּטְנֵךְ צְבָה : 22 וּבָאוּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים הָאֵלֶה בְּמֵעַיִךְ לֵצבּוֹת בְּטֶן וְלַנְפַל יָרֶךְ וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן ;

23 וְכָתַב אֶת־־הָאָלֶת הָאָלֶה הַכֹּהֵן בַּסֵפֶר וּמָחָה אֶל־מֵי הַמָּרִים: 24 וְהַשְׁקָה אֶת־הָאִשָּׁה אֶת־־מֵי הַמָּרִים הַמְאָרְרִים וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים לְמָרֵים: 25 וְלָקַח הַכֹּהֵן מִיד הָאִשָּׁה אֵת מִנְחַת הַקְנָאֹת וְהֵנִיף אֶת־־הַמִּנְחָה לִפְנֵי יְהוָה וְהִקְרִיב אֹתָהּ אֶל--הַמִּזְבֵּחַ :

וְקָמַץ הַכֹּהֵן מִן־־ הַמִּנְחָה אֶת־אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה וְאַחַר יַשְׁקֶה אֶת־הָאִשָּׁה אֶת־־הַמָּיִם: וְהִשְׁקָה אֶת־הַמַּיִם וְהָיְתָה אִם־נִטְמְאָה וַתִּמְעָל מֵעַל בְּאִישָׁהּ וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים לְמָרִים וְעֶבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵכָהּ וְהָיְתָה הָאִשָּׁה לְאָלָה בְּקֶרֶב עַמָּהּ: 28 וְאִם־לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהֵרָה הִוא וְנִקְחָה וְנִזְרָעֶה זָרָע: 29 זְאת תּוֹרַת הַקְנָאֹת אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁה וְנִטְמָאָה: 30 אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר תַּעֲבֹר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת־אִשְׁתּוֹ וְהֶעָמִיד אֶת־הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְהוָה וְעָשָׂה לָה הַכֹּהֵן אֵת כָּל־הַתּוֹרָה הַזְאת: 31 וְנָקָה הָאִישׁ מֵעֲון וְהָאִשָּׁה הַהִוא תִּשָּׂא אֶת עֲוֹנָה

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-משה לאמר : 2 דִּבֵּר אֶל־ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אוֹ--אִשָׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹר נֶדֶר נָזִיר לְהָאִיר לַיהוָה: 3 מיין וְשֵׁכָרִ יזִיר חָמֶץ בין וְחֶמֶץ שֵׁכָר לֹא יִשְׁתֶּה וְכָל־מִשְׁרַת עֲנָבִים לֹא יִשְׁתֶּה

[ocr errors]

פ

ו

3

:

camp; as the LORD spake unto 13 And a man lie with her Moses, so did the children of carnally, and it be hid from the Israel *.

eyes of her husband and be kept 5 And the LORD spake unto close, and she be defiled, and Moses saying,

there be no witness against her, 6 Speak unto the children of neither she be taken with the Israel, When a man or woman

manner T, shall commit any sin, that men

14 And the spirit of jealousy commit, to do a trespass against come upon him, and he be jealous the LORD $, and that person be of his wife, and she be defiled; or guilty;

if the spirit of jealousy come upon 7 Then shall they confess their him, and he be jealous of his wife sin which they have done: and he and she be not defiled : shall recompense his trespass with

15

Then shall the man bring the principal thereof, and add his wife unto the priest and he unto it the fifth part thereof, and shall bring her offering for her, give it unto him against whom het the tenth part of an ephah of hath trespassed.

barley-meal; he shall pour no oil 8 But if the man have no kins- upon it, nor put frankincense man to recompense the trespass thereon; for it is an offering of unto, let the trespass be recom- jealousy, an offering of memorial pensed unto the LORD, even to bringing iniquity to remembrance. the priest: beside the ram of the 16 And the priest shall bring atonement whereby an atonement" her near, and set her before the shall be made for him.

LORD 9 And every offering of all, the 17 And the priest shall take holy holy things of the children of water in an earthen vessel, and Israel, which they bring unto the of the dust that is in the floor of priest, shall be his.

the tabernacle, the priest shall 10 And every man's hallowed take, and put it into the water. things shall be his || : whatsoever 18 And the priest shall set the any man giveth the priest, it shall woman before the LORD, and unbe his.

cover the woman's head, and put 11 And the LORD spake unto the offering of memorial in her Moses, saying,

hands, which is the jealousy12 Speak unto the children of offering, and the priest shall have Israel, and say unto them, If any in his hand the bitter water that man's wife go aside, and commit causeth the curse. a trespass against him,

19 And the priest shall charge

/

This commandment, most likely, was given a little while before the passover, to prepare the people for it; and I think, that the rite of the red heifer, commanded in chap. xix. was given at the same time, and, in the regular order of events, it should be placed here, after ver. 4.

This/command was delivered in Leviticus, chap. vi. ver. 2, and is repeated here to add the circumstance, that, in case the man died without leaving a lawful heir, in such case the restitution is to be made to the priest for the Lord.

* This pronoun he, refers to the priest mentioned in the last sentence; so that this verb is not put impersonally, as appears by the translation of the English Bible.

|| This means, that every man's holy, gifts, of whatever nature they be, shall be deemed his own property, for bim

to give them to what priest he pleaseth. Juan 85 means, that she was not laid hold of, and forced to the fact ; for in such case, she was to be cleared. We find this phrase used in this sense in Deuteronomy, chap. xxii. ver, 28, WED), which is rendered there, “and laid hold of her, and lay with ber,” meaning that he forced her. But, according to the English translator, who renders it here," neither she be taken with the manner,” it bath either no meaning at all, or at best is a repetition of what had been said, " and there be no evidence against her.” Therefore I think by giving this yerse the foilowing correction will bear out the true meaning. “And a man lie with ber carnally, and it be hid from

12

« ПредыдущаяПродолжить »