The Works of Nathaniel Lardner, D.D. with a Life by Dr. Kippis ...W. Ball, 1838 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 100
Стр. 14
... και της Ιδουμαιας αίρει πολεις Αδωρα και Μαρισσαν και ἁπαν- τας τους Ιδεμαίες υποχειρίες ποιησάμενος επέτρεψεν αυτοίς μενειν εν τη χώρα , ει περιτέμνειν τε τα αιδοία , και τους Ιεδαίοις νόμοις χρήσθαι θελοιεν · οι δε ποθῳ της πατρις γης και ...
... και της Ιδουμαιας αίρει πολεις Αδωρα και Μαρισσαν και ἁπαν- τας τους Ιδεμαίες υποχειρίες ποιησάμενος επέτρεψεν αυτοίς μενειν εν τη χώρα , ει περιτέμνειν τε τα αιδοία , και τους Ιεδαίοις νόμοις χρήσθαι θελοιεν · οι δε ποθῳ της πατρις γης και ...
Стр. 18
... και Σαμαρειταις μη φέροντες την ωμότητα αυτό και τυραννίδα , κατη- γορούσιν αυτό επι Καίσαρος - Και ὁ Καισαρ αφικόμενο επί τινων κατηγόρων ακροαται και αυτό λέγοντος , και εκείνον μεν φυγάδα ελαύνει , δες οικητήριον αυτῷ Βιενναν πολιν ...
... και Σαμαρειταις μη φέροντες την ωμότητα αυτό και τυραννίδα , κατη- γορούσιν αυτό επι Καίσαρος - Και ὁ Καισαρ αφικόμενο επί τινων κατηγόρων ακροαται και αυτό λέγοντος , και εκείνον μεν φυγάδα ελαύνει , δες οικητήριον αυτῷ Βιενναν πολιν ...
Стр. 19
... και Ηρώδης , δια τοιαύτην αιτίαν . Ηρώδης ὁ τετραρχης γαμεί την Αρετα θυγατέρα , και συνην χρονον ηδη πολυν ςελλόμενος δ ' επι Ρωμης κατάγεται εν Ηρωδε αδελφε οντος ουχ όμομητρις εκ γαρ της Σίμωνος το αρχιερέως θυγατρος Ηρώδης εγεγονει ...
... και Ηρώδης , δια τοιαύτην αιτίαν . Ηρώδης ὁ τετραρχης γαμεί την Αρετα θυγατέρα , και συνην χρονον ηδη πολυν ςελλόμενος δ ' επι Ρωμης κατάγεται εν Ηρωδε αδελφε οντος ουχ όμομητρις εκ γαρ της Σίμωνος το αρχιερέως θυγατρος Ηρώδης εγεγονει ...
Стр. 23
... και Σαμαρείαν . Και ταυτα μεν ως οφειλομενα τη οικειότητι το γενες απέδιδε Αβιλαν δε την Λυσανις , και όποσα εν τῳ Λιβανῳ όρει , εκ των αυτό # porεTIOεL . Ant . 19. c . 5. sect . 1. vid . et de B. lib . ii . cap . 10 . m Πραυς δε ὁ ...
... και Σαμαρείαν . Και ταυτα μεν ως οφειλομενα τη οικειότητι το γενες απέδιδε Αβιλαν δε την Λυσανις , και όποσα εν τῳ Λιβανῳ όρει , εκ των αυτό # porεTIOεL . Ant . 19. c . 5. sect . 1. vid . et de B. lib . ii . cap . 10 . m Πραυς δε ὁ ...
Стр. 25
... και παρην εις πολιν Καισαρειαν , ἡ πρότερον Στρατωνος πυργος εκαλείτο συνετέλει δε εν- ταυθα θεωρίας εις την Καισαρος τιμην , ύπερ της εκείνε σωτηρίας εορτήν τινα ταυτην επισαμενος . και παρ ' αυτην ηθροιςο των κατα την επαρχίαν εν τελει ...
... και παρην εις πολιν Καισαρειαν , ἡ πρότερον Στρατωνος πυργος εκαλείτο συνετέλει δε εν- ταυθα θεωρίας εις την Καισαρος τιμην , ύπερ της εκείνε σωτηρίας εορτήν τινα ταυτην επισαμενος . και παρ ' αυτην ηθροιςο των κατα την επαρχίαν εν τελει ...
Другие издания - Просмотреть все
The Works of Nathaniel Lardner, D.D. with a Life by Dr. Kippis ... Nathaniel Lardner Полный просмотр - 1838 |
The Works of Nathaniel Lardner, D.D.: With a Life by Dr. Kippis, Том 1 Nathaniel Lardner Полный просмотр - 1827 |
The Works Of Nathaniel Lardner, D.d.: With A Life By Dr. Kippis;, Том 1 Nathaniel Lardner,Andrew Kippis Недоступно для просмотра - 2019 |
Часто встречающиеся слова и выражения
Acts Agrippa Antipater Antiq apostles appears Archelaus Augustus authority Cæsar Cæsarea Caiaphas Caligula called census chief captain chief priests Christ christian concerning council Cyrenius dæmons death disciples divers emperor empire enrolment evangelists evil spirits father feast Felix Festus Galilee gospel governor heathen Herod Herod Agrippa high priest honour Ibid Jerusalem Jesus Jewish Jews John Josephus Josephus says Judea king Lardner learned likewise Lord Luke Lysias Matt mentioned observe opinion particular passage passover Paul persons pharisees Philo Pilate president of Syria province punishment quæ reason reign religion Roman Rome sadducees Saviour sect sent speaks Suetonius supposed synagogue Tacitus temple Testament tetrarch thee Theudas things thou Tiberius unto Vespasian Vitellius words writers xviii γαρ δε εις εκ εν επι ην και κατα μεν μη οἱ προς τας τε τες τοις τῳ
Популярные отрывки
Стр. 463 - And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified GOD, and fell down on his face at his feet, giving him thanks : and he was a Samaritan.
Стр. 356 - Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, "and the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, 'Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Стр. 321 - Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Стр. 482 - And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.
Стр. 406 - And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation ; and not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
Стр. 205 - For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake ; 30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
Стр. 516 - And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, saying: "Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Стр. 47 - And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
Стр. 454 - When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
Стр. 371 - Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.