Uhlands schriften zur geschichte der dichtung und sage: bd. Abhandlung über die deutschen volkslieder. 1866Cotta, 1866 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 100
Стр. vii
... zwei stattlichen Bänden , unter dem Titel : Alte hoch und niederdeutsche Volkslieder in fünf Büchern ( Stuttgart und Tübingen , J. G. Cotta'scher Verlag ) erschienene Liedersammlung bildete nur den einen Theil , den ersten Band des ...
... zwei stattlichen Bänden , unter dem Titel : Alte hoch und niederdeutsche Volkslieder in fünf Büchern ( Stuttgart und Tübingen , J. G. Cotta'scher Verlag ) erschienene Liedersammlung bildete nur den einen Theil , den ersten Band des ...
Стр. 17
... Zwei Personen , Sommer und Winter vorstellend , die eine in Laubwerk , die andre in Stroh oder Moos gekleidet , ringen mit einander . Der Winter unterliegt und wird seiner Hülle beraubt . Von der versammelten Jugend , die mit weißen ...
... Zwei Personen , Sommer und Winter vorstellend , die eine in Laubwerk , die andre in Stroh oder Moos gekleidet , ringen mit einander . Der Winter unterliegt und wird seiner Hülle beraubt . Von der versammelten Jugend , die mit weißen ...
Стр. 22
... zwei Jahrszeiten auch hier in ihrer schlichteren Weise , der Sommer füllt die Scheunen , läßt Korn und Wein wachsen , der Winter ist ein Landzwinger ( dwinghelant ) und verzehrt , was Jener einerntet . Selbst die Formeln des deutschen ...
... zwei Jahrszeiten auch hier in ihrer schlichteren Weise , der Sommer füllt die Scheunen , läßt Korn und Wein wachsen , der Winter ist ein Landzwinger ( dwinghelant ) und verzehrt , was Jener einerntet . Selbst die Formeln des deutschen ...
Стр. 27
... zwei Chören in der Festhalle gegen einander gesungen zu werden ; zu den kirchlichen Kehrzeilen bot die Weihnachtfeier genügenden Anlaß . Die Vögel des volleren Liedes fehlen hier , sowie in einem weiteren Sange , der noch ...
... zwei Chören in der Festhalle gegen einander gesungen zu werden ; zu den kirchlichen Kehrzeilen bot die Weihnachtfeier genügenden Anlaß . Die Vögel des volleren Liedes fehlen hier , sowie in einem weiteren Sange , der noch ...
Стр. 28
... zwei Herzlieb trinken . Solche Züge lenken doch wieder nach dem dargelegten Ursprung ein . Auch äußerlich knüpft sich dieses Gesprächlied an dasjenige zwischen Sommer und Winter , von dem die Erörterung ausgieng . So bist mein Herr und ...
... zwei Herzlieb trinken . Solche Züge lenken doch wieder nach dem dargelegten Ursprung ein . Auch äußerlich knüpft sich dieses Gesprächlied an dasjenige zwischen Sommer und Winter , von dem die Erörterung ausgieng . So bist mein Herr und ...
Другие издания - Просмотреть все
Uhlands Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage, Том 3 Johann Ludwig Uhland,Uhland Полный просмотр - 1870 |
Uhlands Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage, Том 3 Ludwig Uhland,Uhland Полный просмотр - 1866 |
Часто встречающиеся слова и выражения
16ten Jahrhunderts alten altnordischen andrer Anzeiger Ballade Bergl Bilwis bîspel bloß Blumen bluomen deſſen deutschen dieſe dieß ebend ebendaſelbſt Eber erst Farbe Fornald Frau Gedichte Gesang Gesellen gieng Gold Gott Grimm grünen Wald Gruß guot hân Hand Handschrift hât Hausmärch heide heiligen heißt Herz iſt Jahr Jungfrau kommt König Kranz Kuckuck Land laß laſſen läßt Liebe Lied Liederbuch Linde Mädchen Mann Medling Meister mîn Minne Minnesang muß Mutter Mythologie Nacht Nachtigall Namen niht Nithart Odin Parzival Rabe Räthsel Ritter Roquefort Rosen Rosenkranz rothen Sæm sagen Sänger Schapel Schluß Schmeller Schnee Schwert ſei ſein ſeine ſelbſt ſich ſie sîn ſind singen sint soll Sommer Sonne sprach Strophe Tanz Theil Thiere Uhland Vergl Vögel Volksl Volkslieder volksmäßige Waldvögelein Walther weiß wieder wilden Wind Winter wohl Wolf wunder wünsch Zaunkönig zwei
Популярные отрывки
Стр. 43 - SPRING, the sweet spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold doth not sting, the pretty birds do sing: Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo...
Стр. 521 - That wear gowd on your hair, To come or gae by Carterhaugh, For young Tam Lin is there. There's nane that gaes by Carterhaugh But they leave him a wad, Either their rings, or green mantles, Or else their maidenhead. Janet has kilted her green kirtle A little aboon her knee, And she has broded her yellow hair A little aboon her bree, And she's awa...
Стр. 340 - En Castilla está un castillo, que se llama Rocafrida ; al castillo llaman Roca, y á la fonte llaman Frida. El pie tenia de oro, y almenas de plata fina ; entre almena y almena está una piedra zafira ; tanto relumbra de noche como el sol á mediodía.
Стр. 43 - The cuckoo is a fine bird, He sings as he flies, He brings us good tidings; He tells us no lies. He sucks little birds' eggs To make his voice clear, And when he sings ' cuckoo
Стр. 521 - She hadna pu'da rose, a rose, A double rose, but barely three, When up and started a Loudon Lord, Wi' Loudon hose, and Loudon sheen. "O will ye be called a robber's wife? Or will ye be stickit wi' my bloody knife? For pu'in the rose mid the fair lilie, For pu'in them sae fair and free.
Стр. 547 - One morning in the summer-time they were upon their couch, and Geraint lay upon the edge of it. And Enid was without sleep in the apartment, which had windows of glass;* and the sun shone upon the couch. And the clothes had slipped from off his arms and his breast, and he was asleep. Then she gazed upon the marvellous beauty of his appearance, and she said, " Alas ! and am I the cause that these arms and this breast have lost their glory, and the warlike fame which they once so richly enjoyed?
Стр. 149 - Dogles, And all that ever with him be. The fattiste hartes in all Cheviat He sayd he wold kill, and cary them away: Be my feth, sayd the dougheti Doglas agayn, I wyll let that hontyng yf that I may.
Стр. 44 - So, now is come our joyful'st feast; Let every man be jolly ; Each room with ivy leaves is drest, And every post with holly. Though some churls at our mirth repine, Round your foreheads garlands twine ; Drown sorrow in a cup of wine, And let us all be merry. Now all our neighbours...
Стр. 519 - Del rosal vengo, mi madre, vengo del rósale. A riberas de aquel vado viera estar rosal granado: vengo del rósale. A riberas de aquel río viera estar rosal florido: vengo del rósale. Viera estar rosal florido, cogí rosas con sospiro: vengo del rósale. Del rosal vengo, mi madre, vengo del rósale.
Стр. 341 - Reis, fet li fol, là sus en le air Ai une sale ù je repair ; De veire est faite bel e grant, Li solail vait par mi raiant, En le air est e par nuez pent, Ne berce ne crolle pur vent. De la sale ad une chambre Faite de cristal e de l'ambre ; Li solail, quant par matin lefrat, L[é]enz mult [grant] clarté rendrat.