Изображения страниц
PDF
EPUB

21

perceiving that men were 18 under the wall, ran 19 to the guard-room 20 to call for help.22 And, on the way,23 Thrasymachus meets 24 him, and finding he was not the right person,25 pretends 26 as 27 not believing his story, 28 and, carrying him back 29 to show 30 him the spot,31 when 32 he had placed him on the top of the wall, in order, forsooth,33 that they might listen 34 from nearer,35 then 36 unexpectedly,37 for he was a very strong man, throws him down from above.38 And, by this time,39 they without having mounted the wall from both [sides], signalled to their confederates at a distance.

18 Partic. W. Gr. Gr. § 164.

21 Παρακαλῶν. 22 Βοήθεια.

18 Κατατρέχειν, aor.
23 Ἐν τῇ παρόδῳ.

20 Φυλακτήριον. 24 Περιτυγχάνω,

Pre

with dative. On the interchange of the present, aorist, and imperfect in narration, see BUTTм. Gr. Gr. § 137.4, 5. JELF, § 401. 3, 4, 5. 25 ̓Ανεπιτήδειος.

26

20 Προφασίζομαι.

30 Partic.

20 'Ανακομίζειν, 1 aor. act.

face, § viii.
λεγόμενα.
32 'Eneion, with 1 aor. indic. JELF, Gr. Gr. § 840.
34 'Aкpoâσðaι, aor. opt. with öñws. W. Gr. Gr. § 155.
ἐγγυτέρω.
36 Εἶτα. 37 Ἐξ ἀπροσδοκήτου.

39 Ἐν τούτῳ.

27 Ως.

23 Tà

[blocks in formation]

XXIX.

ORIGINAL PASSAGE.

Amongst too many other instances of the great corruption and degeneracy of the age wherein we live, the great and general want of sincerity in conversation is none of the least. The world is grown so full of dissimulation and compliment that men's words are hardly any signification of their thoughts; and, if any man measure his words by his heart, and speak as he thinks, and do not express more kindness to every man than men usually have for any man, he can hardly escape the censure of want of breeding. The old English plainness and sincerity — that

generous integrity of nature, and honesty of disposition, which always argues true greatness of mind, and is usually accompanied with undaunted courage and resolution, is, in a great measure, lost among us. The dialect of conversation is, now-a-days, so swelled with vanity and compliment, and so surfeited (as I may say) of expressions of kindness and respect, that if a man that lived an age or two ago, should return into the world again, he would really want a dictionary to help him to understand his own language, and to know the true intrinsic value of the phrase in fashion; and would hardly at first believe at what a low rate the highest strains and expressions of kindness imaginable do commonly pass in current payment.-Ireland Scholarship, 1851.

SAME PASSAGE ADAPTED.

(In the style of THUCYDIDES.)

2

Having many other [things] I might mention concerning the corruption and malignity of our contemporaries, I declare that the insincerity in conversation which has gained ground everywhere, is not least. For at such a [pitch] have dissimulation and compliment arrived, that the signification of words goes for nothing" [as equivalent] for sentiments; and if any one, desiring to make his words represent his feelings, should then utter what he felt, 10 and should not put forward any pretence of a goodwill to any one apparent but not real,12 except so far as it is probable any one would feel 13 towards his neighbours, this man, in my opinion, would be little removed from being called rude.14 And what was formerly held 1"Av éxwv eiñeiv. W. Gr. Gr. § 167, obs. 4. 2 Τὸ κίβδηλον. See

4

Preface, § v., p. 25. 3 Τὸ ἐκνενικηκός. THUCYD., i. 3. 21. Εἰρωνεία.

5 Αδολεσχία.

[blocks in formation]

* Αξίωσις. THUCYD., iii. 82.

9 Γνώμη. 10 Γιγνώσκειν.

13 Ἔχειν, SC. εὔνοιαν.

"

14 Αμουσος.

7 Ἴσα καὶ μηδὲν δύνασθαι. 11 Προσποίησις.

12"

2 "Ων.

our native 15 simplicity and gentleness,16 I mean the nobleness 16 inborn in us, and the honesty of disposition 17 which evinces true greatness of mind, wherein courage 16 is a main ingredient, 18 has been obliterated and lost. Indeed, the dialect of conversation 19 in daily intercourse is so swollen with vanity,20 and is so full-so to speak-to surfeit, of flattery and compliment, 21 that if any one of those living formerly coming to life 22 should return 23 to those here, such a man seems likely to need an interpreter,24 who should teach him his native 25 tongue, and reveal the real meaning of the phrase in fashion.26 And, indeed, at first, as I judge, much distrust would occur 27 to him of the false currency of conversation,28 beholding the fairness of expressions measured with the real character 29 of actions, with how much pomp adorned at what [price] it is in reality 30 valued.

15 Επιχώριος.

17 Φρενῶν ἁπλότης.

22'

16 Adjectives with article. See Preface, p. 25. 18 THUCYD., iii. 83. 19 Κατασκευὴ τῶν λόγων. 21 Τὸ χαριτογλωσ

20 Τοσοῦτον ὄγκον ἄρασθαι. PLATO, Rep., 277. Β.
̓Αναβιόω, 1 aor. act. 23 ARISTOPH., Ran. 1165.
25 Οἰκεῖος. 26 ̔Η ἀεὶ ἐπιπολάζουσα λέξις.
28 Τὸ ἐν λόγοις παράσημον.

σεῖν.

γητής.

2 aor.act. opt.

24 'Eέn21 Παρίστημι,

20 Αλήθεια.

30 Τῷ

29'

ὄντι.

XXX.

ORIGINAL PASSAGE.

In Holland, every house is taxed at two and a half per cent. of its value, without any regard either to the rent which it actually pays, or to the circumstance of its being tenanted or untenanted. There seems to be a hardship in obliging the proprietor to pay a tax for an untenanted house, from which he can derive no revenue, especially so very heavy a tax. The valuation, indeed, according to which the houses are rated, is said to be always below the

real value. When a house is rebuilt, improved, or enlarged, there is a new valuation, and the tax is rated accordingly.-HOLDEN, Fol. Cent., p. 234.

SAME PASSAGE ADAPTED.

5

8

In this country, every house1 is taxed at two and a half per cent. of its value,3 and this whether it is untenanted1 or not, equally, with no regard of the rent," whatever it may pay.9 It seems, indeed, hard, if the owner 10 is compelled to pay no small tax 11 for 12 his house untenanted, and from which he derives 13 no revenue. It is said, indeed, that the valuation 14 of the houses is lower than the value of each.15 But whenever either a rebuilding,16 or improvement,1 or enlargement18 of a house takes place, it is valued 19 again afresh,20 and it pays the tax according to the value.

11

· Οἰκία. 2 Tárreσðaι, perf. pass. Vid. LIDD. Lex., táttw. σαρακοστὴ τῆς τιμῆς. 4 ̓Αμίσθωτος. 5 Пpòs, accus.

7 Ενοίκιον.

Gr. Gr. § 428.

13 Καρποῦσθαι.

3 Τεστ

• Λόγος.

8 Οσοσπερ. 9'ATOτível, conjunctive with äv. JELF,

10 Δεσπότης.
14 Τὸ ἀεὶ τίμημα.

[blocks in formation]

11 Φόρος.
12 'Eni, dative.
15 Η κατὰ τὴν ἑκάστης ἀξίαν.

18 Επίδοσις.

*See Preface, § xiv.

XXXI.

ORIGINAL PASSAGE.

19 ’Αποτιμᾶται.

P. How say you, Hylas, can you see a thing which is at the same time unseen?

H. No, that were a contradiction.

P. Is it not as great a contradiction to talk of conceiving a thing which is unconceived?

H. It is.

P. The tree or house, therefore, which you think of, is conceived by you.

H. How should it be otherwise?

P. And what is conceived, is surely in the mind.

H. Without question, that which is conceived is in the mind.

P. How, then, came you to say you conceived a house or tree, existing independent, and out of all minds whatever?

H. That was, I own, an oversight.-HOLDEN, Fol. Cent., p. 308.

SAME PASSAGE ADAPTED.

P. How say you, Hylas, for is it possible to see what is unseen?1

H. No, by Jove! for this, indeed, [is] contrary to itself.

P. Do you not, then, think that to talk of conceiving what is not conceived, is said equally contradictorily ?3

H. Assuredly.4

6

P. Therefore, you surely conceive the tree or the house which you think? of?

H. For how not?

P. And it is clear, that what is conceived, exists previously in the mind.

H. There is, indeed, every necessity that what is conceived, should exist in the mind.

P. And how is it that you, my friend,10 said, you conceived either a house or a tree existing independently 11 apart 12 from all mind whatsoever ? 13

H. I confess, that I said that from an oversight.14

1 Τὸ ἀόρατον. § 117, obs.

2 Τὸ τὰ μὴ ὑποληπτὰ ὑπολαμβάνειν. W. Gr. Gr.

3 Εξ ἴσου ἐναντίως ἑαυτῷ λέγεσθαι. 4 Πάνυ μὲν οὖν.

5 Οὐκοῦν. JELF, § 791. 9 Eù dè tí taðwv; JELF, καθ ̓ αὐτό. 12 Χωρίς.

6 Εοικας.
Gr. Gr. § 872, k.
13 Οστις οὖν.

8

* Προυπάρχει. 11 Αὐτὸ

7 'Evvocîv.
10 Ω δαιμόνιε.
14 Επιλαθόμενος που.

« ПредыдущаяПродолжить »