A manual of Greek prose compositionParker, 1858 - Всего страниц: 318 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 90
Стр. 1
... passages trans- lated literally from authors of the golden age of Greek composition , intended for the use of those who are conver- sant with the ordinary rules of Syntax , and who have practised short sentences in some elementary work ...
... passages trans- lated literally from authors of the golden age of Greek composition , intended for the use of those who are conver- sant with the ordinary rules of Syntax , and who have practised short sentences in some elementary work ...
Стр. 2
... passages from English prose authors . The original passage is first given ; and appended to it is a version adapted to a literal translation into Greek - designed to illustrate , by practice , the characteristic differences of the Greek ...
... passages from English prose authors . The original passage is first given ; and appended to it is a version adapted to a literal translation into Greek - designed to illustrate , by practice , the characteristic differences of the Greek ...
Стр. 3
... passages from Greek classics of the purest epochs , translated into idiomatic English . It is intended for boys in the highest forms of public schools , and for university students ; and it is hoped that the process of re - translation ...
... passages from Greek classics of the purest epochs , translated into idiomatic English . It is intended for boys in the highest forms of public schools , and for university students ; and it is hoped that the process of re - translation ...
Стр. 4
... passages , a word for word transla- tion fails as an echo of the sense . Simple as its language is , the terseness of the following apophthegm of Tacitus defies the literal translator : Eloquentia , sicut flamma , materie alitur , motu ...
... passages , a word for word transla- tion fails as an echo of the sense . Simple as its language is , the terseness of the following apophthegm of Tacitus defies the literal translator : Eloquentia , sicut flamma , materie alitur , motu ...
Стр. 8
... passage cited by Demetrius from Hecatæus , as an illustration of his sententious style , supports that critic's definition : - Ἑκαταῖος Μιλήσιος ὧδε μυθεῖται · τάδε γράφω ὥς μοι ἀληθέα δοκέει εἶναι · οἱ γὰρ Ἑλλήνων λόγοι πολλοί τε καὶ ...
... passage cited by Demetrius from Hecatæus , as an illustration of his sententious style , supports that critic's definition : - Ἑκαταῖος Μιλήσιος ὧδε μυθεῖται · τάδε γράφω ὥς μοι ἀληθέα δοκέει εἶναι · οἱ γὰρ Ἑλλήνων λόγοι πολλοί τε καὶ ...
Другие издания - Просмотреть все
A Manual of Greek Prose Composition: For the Use of Schools and Colleges ... Henry Musgrave Wilkins Недоступно для просмотра - 2014 |
Часто встречающиеся слова и выражения
able according accus action affairs allow appear Athenians become believe better body called clause clear common conjunctive consider constitution dative democracy despots employ enemy English expression force fortune friends gain genitive give Greek ground hand happened hear honour indic infin JELF kind land laws less LIDD live master means mind nature never oligarchy once Orat ORIGINAL PASSAGE partic Participle pass PASSAGE PASSAGE ADAPTED perf period persons PLATO points political possess pres present reason receive reference render replied rest SCOTT seems sense sentence side slaves speak style surely tell things tion turn verb virtue whole ἐν καὶ Οἱ Πρὸς Τὰ τὴν τῆς Τὸ τοῦ τῶν
Популярные отрывки
Стр. 173 - The Pilgrim's Progress, In The Similitude Of A Dream AS I walk'd through the wilderness of this world, I lighted on a certain place where was a Den, and I laid me down in that place to sleep; and as I slept, I dreamed a Dream.
Стр. 175 - My loving people, we have been persuaded by some that are careful of our safety, to take heed how we commit ourselves to armed multitudes, for fear of treachery ; but I assure you, I do not desire to live to distrust my faithful and loving people.
Стр. 190 - By a constitutional policy, working after the pattern of nature, we receive, we hold, we transmit our government and our privileges, in the same manner in which we enjoy and transmit our property and our lives.
Стр. 164 - Touching musical harmony, whether by instrument or by voice, it being but of high and low in sounds a due proportionable disposition ; such notwithstanding is the force thereof, and so pleasing effects it hath in that very part of man which is most divine, that some have been thereby induced to think that the soul itself by nature is or hath in it harmony.
Стр. 151 - There while they acted and overacted, among other young scholars, I was a spectator; they thought themselves gallant men, and I thought them fools ; they made sport, and T laughed ; they mispronounced, and I misliked ; and to make up the atticism, they were out, and I hissed.
Стр. 172 - ... continually sounding as they went, with melodious noise, in notes on high ; so that the very sight was to them that could behold it as if heaven itself was come down to meet them.
Стр. 164 - ... itself by nature is, or hath in it, harmony; a thing which delighteth all ages, and beseemeth all states; a thing as seasonable in grief as in joy; as decent, being added unto actions of greatest weight and solemnity, as being used when men most sequester themselves from action.
Стр. 179 - Wherefore, that here we may briefly end, of Law there can be no less acknowledged, than that her seat is the bosom of God ; her voice, the harmony of the world...
Стр. 205 - Madam, (says he, to the first of them) you have been upon the earth about fifty years : what have you been doing there all this while ?' ' Doing ! (says she) really I do not know what I have been doing : I desire I may have time given me to recollect.
Стр. 178 - A man that hath no virtue in himself, ever envieth virtue in others. For men's minds will either feed upon their own good, or upon others' evil ; and who wanteth the one, will prey upon the other : and whoso is out of hope to attain to another's virtue, will seek to come at even hand by depressing another's fortune.