EXERCISES IN READING AND DECLA MATION. SPEECH OF SATAN TO HIS LEGIONS. (MILTON.) Narrative. He scarce had ceas'd, when the superior fiend | Was moving tow'rd the shore. ; | his pond'rous shield, | Etherial temper, mas'sy, large', and round', | Behind him cast; | the broad circumference" | IIung on his shoulders like the moon' | whose orb Through optic glass | the Tuscan artist views At evening from the top of Fes'o-le, Or in Valdarno, to descry new lands', I Riv'ers, or mountains, in her spotty globe. 1 His spear' (to equal which the tallest pine, Ilewn on Norwegian hills, I to be the mast Of some great amiral, were but a wand') | He walk'd with, I to support uneasy steps Over the burning marl, (not like those steps On heaven's a'zure!) I and the torrid clime | Smote on him sore besides, ! vaulted with fire: Nathless he so endur'd, | till on the beach ་ Of that inflamed sea he stood, | and call'd His legions, angel-forms | who lay entranc'd | • Sèr-kům'fé-rèns. Gallileo. He was born at Florence, the capital of Tuscany, in Italy. Valdarno, Válle'di Arno (Italian), the vale of the Arno, a delightful valley in Tuscany. Moun'tinz. • Am'i-ral (French), admiral. A'žůr. Náth'lès. Thick as autumnal leaves | that strow the brooks While with perfidious hatred | they pursu'd Speech. "Princes, potentates, | Warriors, the flow'r of heav'n, once yours', now lost, Eternal spirits: | ir or have ye chosen this place, | Your wearied virtue, | for the case you find a A-tům'nál. Vallombrosa (válle, a vale; ombróso, shady), a shady valley in the Apennines, fifteen miles east of Florence. Orl'on, a constellation, in the southern hemisphere. Busi'ris, Pharaoh. • Memphian, from Memphis, ancient capital of Egypt. Tshiv'al-re. Per-fld'yds. So'džurn-åri. A-må'ment. 'Hidè-ús. * Warydrż. As-ton'Ish-ment. - E-tèr nål. • Be-holdź, not burholds. Diz-zèrn'. OSSIAN'S ADDRESS TO THE SUN. O thou that rollest above, | round as the shield of my fathers! Whence are thy beams', O sun', | thy everlasting light? Thou comest forth in thy awful beauty;| the stars hide themselves in the sky; the moon, cold, and pale', | sinks in the western wave. | But thou thyself movest alone, | who can be a companion of thy course? | The oaks of the mountains a fall; the mountains themselves', decay with years; the ocean shrinks, and grows again; | the moon herself is lost in heav、n; ¦ but thou art for ever the same, | rejoicing in the brightness of thy course. 'When the world is dark with tempests', | 2when thunder rolls, and lightning flies', | thou lookest in thy beauty from the clouds', [ 'and laugh'est at the storm. 'But, to Ossian, thou lookest in vain; for he beholds thy beams no more, whether thy yellow hairs flow on the eastern clouds', or thou tremblest at the gates of the west. I But thou art perhaps like me'. for a season: | thy years will have an end. Thou shalt sleep in the clouds', careless of the voice of the morning. | 'Exult', then, O sun', | in the strength of thy youth!'Age, is dark, and unlovely: it is like the glimmering light of the moon', when, it shines through broken clouds'; | and the mist is on the hills', the blast of the north is on the plain', the traveller shrinks in the midst of his journey. I TELL'S ADDRESS TO THE MOUNTAINS. "Ye crags, and peaks', I'm with you once again;f | I hold to you the hands you first' beheld, ■ Moun'tinz. b Moon herself, not moo'-ner-self. с He beholds thy beams; not He'be holds thy beams. d Ossian was blind. Crags and peaks; not cragz'n peaks, nor crags Ann Peaks. 'Agèn'. e To show they still are free. 'Methinks I hear 2 And bid your tenant welcome to his home', Again! O sacred forms, how proud, you looka! | How high you lift your heads into the sky'!| How huge you are! | how mighty, and how free!| с BATTLE OF HOHENLINDEN. (CAMPBELL.) On Linden, when the sun was low', But Linden saw another sight, By torch, and trumpet fast array'd', | e Lin' Still, are; not stillar. b Methinks I; not me-think' si. Agên. a Proud, you look; not prow'jew-look. are; not hew'jew-are. Embrace you; not embra'shew. dên; not Lindun. b E'sûr. i Sèn'er-è; not sce'nury. Hårs'mân; not hosmun. Huge, you Trump'it. Then shook the hills with thunder riv'n;] And redder yet those fires shall glow | 'Tis morn', but scarce yon lurid_sun', | mpFew, few shall part where many meet! | 11 SPEECH OF ROLLA TO THE PERUVIAN ARMY. My brave associates! | partners of my toil', my feel'ings, and my fame! Can Rolla's words add vigour to the virtuoush energies which inspire your hearts'? No! you have judged as I have, the foulness of the crafty plea by which these bold invaders would delude, you. Your generous spirit | has compared as mine has, the motives which, in a war, like this', can animate their minds, and ours,. | Artil'lår-rẻ. b Lin'dên; not Lindun. C Kům'båt. • Tshiv'al-rè. Bè-nètн'. Rôl'lå; not Rolluz. ůs. i En'êr-džèż. j And ours; not Ann Dowers. d Mu'nik. h Vertshu |