Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage: Abhandlung zu den volksliedernCotta, 1866 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 61
Стр. 13
... Sonne , Mond und Morgenstern , erscheinen bald als wesentliche Bestandtheile der Lie : der , bald wenigstens im Hintergrund , oder als Rahmen und Randver- zierung . Anfänglich mag ein Naturbild an der Spitze des Liedes , weniger Schmuck ...
... Sonne , Mond und Morgenstern , erscheinen bald als wesentliche Bestandtheile der Lie : der , bald wenigstens im Hintergrund , oder als Rahmen und Randver- zierung . Anfänglich mag ein Naturbild an der Spitze des Liedes , weniger Schmuck ...
Стр. 15
... Sonne hinter den . Wolken steht , kann weder Gestalt noch Farbe der Dinge vollkommen hervortreten ; nur im Lichte der Poesie kann eine Zeit klar werden , deren Geistesrichtung wesentlich eine poetische war . Das dürftige , 15.
... Sonne hinter den . Wolken steht , kann weder Gestalt noch Farbe der Dinge vollkommen hervortreten ; nur im Lichte der Poesie kann eine Zeit klar werden , deren Geistesrichtung wesentlich eine poetische war . Das dürftige , 15.
Стр. 20
... Sonne zur Rast , die Blätter falben und fallen ab ; und sowie der Winter selbst schon behauptet hat , gleich seinem Widersacher von Gott verordnet zu sein , bedenkt schließlich der Dichter , Garten und Sommerhaus eilig räumend , wie ...
... Sonne zur Rast , die Blätter falben und fallen ab ; und sowie der Winter selbst schon behauptet hat , gleich seinem Widersacher von Gott verordnet zu sein , bedenkt schließlich der Dichter , Garten und Sommerhaus eilig räumend , wie ...
Стр. 56
... Sonne nachstellende Wölfe , die von dem Riesenweib im Eisenwalde , d . h . wohl im reif- und schneebedeckten Winterwalde 22 , zur Welt gebracht werden . Gleichartig , vielleicht das- selbe Wesen mit dieser Wolfmutter ist die Riesin ...
... Sonne nachstellende Wölfe , die von dem Riesenweib im Eisenwalde , d . h . wohl im reif- und schneebedeckten Winterwalde 22 , zur Welt gebracht werden . Gleichartig , vielleicht das- selbe Wesen mit dieser Wolfmutter ist die Riesin ...
Стр. 88
... Sonne getrocknet , zeigt ihn auch ein vielgesungenes Liedchen : Der Kuckuck auf dem Zaune saß , kuckuck , kuckuck ! es regnet ' sehr und er ward naß . Darnach da kam der Sonneschein , fuckud , kuckuck ! der Kuckuck der ward hübsch und ...
... Sonne getrocknet , zeigt ihn auch ein vielgesungenes Liedchen : Der Kuckuck auf dem Zaune saß , kuckuck , kuckuck ! es regnet ' sehr und er ward naß . Darnach da kam der Sonneschein , fuckud , kuckuck ! der Kuckuck der ward hübsch und ...
Другие издания - Просмотреть все
Часто встречающиеся слова и выражения
16ten Jahrhunderts Altdeutsche alten altnordischen andrer Anzeiger Ballade Bergl Bilwis bîspel bloß Blumen bluomen deſſen deutschen dieſe dieß ebend ebendaselbst Eber erst Farbe Fornald Frau Gedichte Gesang Gesellen gieng Gold Gott Grimm grünen Wald Gruß guot hân Hand Handschrift hât Hausmärch heide heiligen heißt Herz iſt Jahr Jungfrau kommt König Kranz Kuckuck Land laß laſſen läßt Liebe Lied Liederbuch Linde Mädchen Mann Medling Meister mîn Minne Minnesang muß Mutter Mythologie Nacht Nachtigall Namen niht Nithart Odin Parzival Rabe Räthsel Ritter Roquefort Rosen Rosenkranz rothen Sæm sagen Sänger Schapel Schluß Schmeller Schnee Schwert ſei ſein ſelbſt ſich ſie sîn ſind singen sint soll Sommer Sonne sprach Strophe Tanz Theil Thiere Uhland Vergl Vögel Volksl Volkslieder volksmäßige Walther weiß wieder wilden Wind Winter wohl Wolf wunder wünsch Zaunkönig zwei
Популярные отрывки
Стр. 43 - SPRING, the sweet spring, is the year's pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold doth not sting, the pretty birds do sing: Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo...
Стр. 143 - Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, recueillis et publiés pour la première fois par le baron de Reiffenberg, tome IV, 1846, in-4°, pp.
Стр. 340 - En Castilla está un castillo, que se llama Rocafrida ; al castillo llaman Roca, y á la fonte llaman Frida. El pie tenia de oro, y almenas de plata fina ; entre almena y almena está una piedra zafira ; tanto relumbra de noche como el sol á mediodía.
Стр. 547 - And one morning in the summer time, they were upon their couch, and Geraint lay upon the edge of it. And Enid was without sleep in the apartment which had windows of glass. And the sun shone upon the couch. And the clothes had slipped from off his arms and his breast, and he was asleep. Then she gazed upon the marvellous beauty of his appearance, and she said, "Alas, and am I the cause that these arms and this breast have lost their glory and the warlike fame which they once so richly enjoyed!
Стр. 522 - I'll come and gang to Carterhaugh, And ask nae leave o' thee." He's ta'en her by the milk-white hand, Among the leaves sae green ; And what they did, I cannot tell— The green leaves were between.
Стр. 521 - OI forbid ye, maidens a', That wear gowd on your hair, To come or gae by Carterhaugh ; For young Tamlane is there. There's nane, that gaes by Carterhaugh, But maun leave him a wad ; Either goud rings, or green mantles, Or else their maidenheid.
Стр. 171 - It befell, between March and May, When kind corage* beginneth to prick, When frith and fielde waxen gay. And every wight desireth her like : When lovers slepen with open eye, ^ .. As nightingales on greene tree, And sore desire that they coud fly. That they mighten with, their love be...
Стр. 341 - Se par lei vient Aucasins, Et il por l'amor de li Ne s'i repose un petit , Ja ne sera ses amis , N'ele s'a - mi - e.
Стр. 547 - ... of it. And Enid was without sleep in the apartment, which had windows of glass; * and the sun shone upon the couch. And the clothes had slipped from off his arms and his breast, and he was asleep. Then she gazed upon the marvellous beauty of his appearance, and she said, "Alas! and am I the cause that these arms and this breast have lost their glory, and the warlike fame which they once so richly enjoyed!
Стр. 43 - The cuckoo's a bonny bird, he whistles as he flies ; He brings us good tidings, he tells us no lies. He sucks little birds' eggs, to make his voice clear ; And never sings cuckoo 1 till summer draws near.