Albanischsprachige Kinder und Jugendliche in der Schweiz: Hintergründe, schul- und sprachbezogene UntersuchungenVerlag Pestalozzianum, 2006 - Всего страниц: 440 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 3 из 88
Стр. 172
... Sprache der albanischen Community in der Schweiz . Bemerkenswert ist der Schlussrang des Französischen in bei- den Listen . Die Vermutung , dass hier ( wie auch bei der emotionalen Einstel- lung gegenüber dem Hochdeutschen ) z.T. ...
... Sprache der albanischen Community in der Schweiz . Bemerkenswert ist der Schlussrang des Französischen in bei- den Listen . Die Vermutung , dass hier ( wie auch bei der emotionalen Einstel- lung gegenüber dem Hochdeutschen ) z.T. ...
Стр. 279
... Sprache nicht kennt und in der Art eines Toponyms adaptiert hat . Sicher nicht gilt dies für « Ferien » , zumal sie im Gespräch mit dem Ehemann und mir selbstverständlich wieder das albanische << pushime >> verwendete . Auch sehr ...
... Sprache nicht kennt und in der Art eines Toponyms adaptiert hat . Sicher nicht gilt dies für « Ferien » , zumal sie im Gespräch mit dem Ehemann und mir selbstverständlich wieder das albanische << pushime >> verwendete . Auch sehr ...
Стр. 299
... Sprache zugleich in der Schule präsent ist . Die Art des Inputs , den diese Schülerinnen und Schüler vermit- teln ... Sprache Alba- nisch gemacht zu haben , lässt sich der Faktor « beliebte bzw. ranghohe alba- nischsprachige ...
... Sprache zugleich in der Schule präsent ist . Die Art des Inputs , den diese Schülerinnen und Schüler vermit- teln ... Sprache Alba- nisch gemacht zu haben , lässt sich der Faktor « beliebte bzw. ranghohe alba- nischsprachige ...
Содержание
58 | 35 |
Stichworte zu einem Sprachvergleich | 41 |
von Albanischsprachigen | 62 |
Авторские права | |
Не показаны другие разделы: 15
Часто встречающиеся слова и выражения
Abhängigkeit Albanisch albanischsprachigen allerdings Analyse Angaben Anteil Aspekte Aufenthaltsdauer Befragten Befunde beiden beiden Sprachen Belege Bereich besonders besser Besuch betreffenden bezogen Bezug bilingualen Blick Bücher chen Codeswitchings Corpus Daten deutlich Deutsch Dialekt diesbezüglichen drei dürfte eher eigenen Einfluss einige Eltern Elternhaus entsprechenden Ergebnisse Erst Erstsprache Faktoren Falle Familie fast Fehler finden folgenden Form Frage Freizeit gegenüber gehen Geschlecht gleich grosse Gruppe häufiger hinsichtlich Hochdeutsch höher HSK-Besuch HSK-Unterricht Jahre Jungen Kanton Kapitel Kategorie Kinder Kinder und Jugendlichen Klasse Kompetenzen Kontext Kosova Lehrpersonen lesen letzten lich literalen Mädchen Migration Mutter muttersprachlichen Unterrichts Option resp Sätze scheint schen schreiben Schulerfolg Schülerinnen und Schüler schulischen schwach Schweiz schweizerischen Selbsteinschätzung siehe siehe Kapitel siehe oben signifikant sowie Sprache Sprachgebrauch sprachlichen Standard Standardsprache stark statistisch stellen Teil Tests tiefer unserer Unterschiede Untersuchung Variablen Väter Vergleich verschiedenen Verteilung viel weitere weniger Werte wichtige Wörter zählen zeigt Zusammenhang zwei zweiten Zweitsprache