Изображения страниц
PDF
EPUB
[ocr errors]

BOOT AND SADDLE.

OOOT, saddle, to horse, and away! Rescue my Castle, before the hot day Brightens to blue from its silvery gray,

(Cho.) Boot, saddle, to horse, and away!

Ride past the suburbs, asleep as you'd say;
Many 's the friend there will listen and pray
"God's luck to gallants that strike up the lay,

(Cho.) Boot, saddle, to horse, and away!"

Forty miles off, like a roebuck at bay,
Flouts Castle Brancepeth the Roundheads' array:
Who laughs, "Good fellows ere this, by my fay,

(Cho.) Boot, saddle, to horse, and away?"

Who? My wife Gertrude; that, honest and gay,
Laughs when you talk of surrendering, "Nay!
I've better counsellors; what counsel they?

(Cho.) Boot, saddle, to horse, and away!"

"THERE'S A WOMAN LIKE A DEW-DROP." 15

[graphic]

"THERE'S A WOMAN LIKE A DEW-DROP."

THERE

HERE 'S a woman like a dew-drop, she's so purer than the purest;

And her noble heart's the noblest, yes, and her sure faith's the

surest:

And her eyes are dark and humid, like the depth on depth of lustre Hid i' the harebell, while her tresses, sunnier than the wild-grape

cluster,

Gush in golden-tinted plenty down her neck's rose-misted marble: Then her voice's music. . . call it the well's bubbling, the bird's

warble!

And this woman says, "My days were sunless and my nights were moonless,

Parched the pleasant April herbage, and the lark's heart's outbreak tuneless,

If you loved me not!" And I who, — (ah, for words of flame!) adore her!

Who am mad to lay my spirit prostrate palpably before her,-
I may enter at her portal soon, as now her lattice takes me,
And by noontide as by midnight make her mine, as hers she
makes me!

THA

MY LAST DUCHESS.

HAT 'S my last Duchess painted on the wall,
Looking as if she were alive; I call

That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands
Worked busily a day, and there she stands.
Will 't please you sit and look at her? I said
"Frà Pandolf" by design, for never read
Strangers like you that pictured countenance,
The depth and passion of its earnest glance,
But to myself they turned (since none puts by
The curtain I have drawn for you, but I)
And seemed as they would ask me, if they durst,
How such a glance came there; so, not the first
Are you to turn and ask thus. Sir, 't was not
Her husband's presence only, called that spot
Of joy into the Duchess' cheek: perhaps
Frà Pandolf chanced to say "Her mantle laps
Over my Lady's wrist too much,” or “ Paint
Must never hope to reproduce the faint
Half-flush that dies along her throat"; such stuff
Was courtesy, she thought, and cause enough
For calling up that spot of joy. She had

MY LAST DUCHESS.

A heart... how shall I say? . . . too soon made glad,
Too easily impressed; she liked whate'er

She looked on, and her looks went everywhere.

Sir, 't was all one! My favor at her breast,
The dropping of the daylight in the West,
The bough of cherries some officious fool
Broke in the orchard for her, the white mule

She rode with round the terrace, all and each
Would draw from her alike the approving speech,

17

Or blush, at least. She thanked men, -good; but thanked Somehow . . . I know not how . . . as if she ranked

My gift of a nine hundred years old name

With anybody's gift.

This sort of trifling?

Who'd stoop to blame
Even had you skill

-

In speech (which I have not) to make your will
Quite clear to such an one, and say "Just this
Or that in you disgusts me; here you miss,
Or there exceed the mark"-and if she let
Herself be lessoned so, nor plainly set

Her wits to yours, forsooth, and made excuse,
- E'en then would be some stooping, and I chuse
Never to stoop. O, Sir, she smiled, no doubt,
Whene'er I passed her; but who passed without
Much the same smile? This grew; gave commands;
Then all smiles stopped together. There she stands
As if alive. Will 't please you rise? We'll meet
The company below, then. I repeat,

The Count your Master's known munificence
Is ample warrant that no just pretence
Of mine for dowry will be disallowed;
Though his fair daughter's self, as I avowed
At starting, is my object. Nay, we 'll go
Together down, Sir! Notice Neptune, though,
Taming a sea-horse, thought a rarity,

Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me.

SOLILOQUY OF THE SPANISH CLOISTER.

G

R-R-R

- there go, my heart's abhorrence!
Water your damned flower-pots, do!
If hate killed men, Brother Lawrence,
God's blood, would not mine kill you!
What? your myrtle-bush wants trimming?
O, that rose has prior claims, -
Needs its leaden vase filled brimming?
Hell dry you up with its flames!

At the meal we sit together:
Salve tibi! I must hear
Wise talk of the kind of weather,
Sort of season, time of year:
Not a plenteous cork-crop: scarcely

Dare we hope oak-galls, I doubt:

What's the Latin name for "parsley"?

What's the Greek name for Swine's Snout?

Whew! We'll have our platter burnished,
Laid with care on our own shelf!
With a fire-new spoon we 're furnished,
And a goblet for ourself,

Rinsed like something sacrificial

Ere 't is fit to touch our chaps, —

Marked with L. for our initial!

(He, he! There his lily snaps!)

Saint, forsooth! While brown Dolores
Squats outside the Convent bank,
With Sanchicha, telling stories,
Steeping tresses in the tank,

Blue-black, lustrous, thick like horse-hairs,

[ocr errors][merged small]
« ПредыдущаяПродолжить »