Изображения страниц
PDF
EPUB

Israel had committed; namely, idolatry, incest and murder, and notwithstanding these the decree over Israel was not yet pronounced by God, that their captivity was to be extended, and to be enslaved by the Assyrians, had it not been through their vehemance: and so it was in the seculum of the flood, Genesis, vi. 11. "And the earth was filled with violence," even so came the violence through the judges, who should execute justice, but through bribes they committed injustice.

Amos, v. 12" For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right," &c.

That

[ocr errors]

is what the text observes, "Because they sold the righteous for silver," namely, he who was just in his revenge; and so it stands in Exodus, xxiii. 8. "And perverteth the words of the righteous,' &c. For through the many sure proofs they were righteous, like the poor and oppressed which generally confess the truth. Therefore

66

[ocr errors]

says the text, " And the poor for a pair of shoes," namely, for a pair of shoes which are given to the judges, they turn the sentence and commit violence toward the oppressed who are just; and thus the rich know how to bring the judges on their side, so that the poor might be subdued. Therefore these base people were rich, for they filled their magazines with grain, in order to sell it deceitfully and fraudulently to the needy, therefore did God command the Prophet to intimate to the wicked, Amos, viii. 46. "Hear this, that swallow up the needy, even to make

O ye

הכתוב על שלשה פשעי ישרא ועל ארבעה לא אשיבנו וכו' : הכוונה בו כי אע"פי שעברו ישרא על ג' עבירות חמורות שהם עז" גע" ושד" ממי לא נחתם גזר דינם לפני הק"בה להחריב ולהגלותם עי מלכי אשור אא על החמס : וכן היה בדור המבול כדכתיב בראשית ו' יאי ותמלא הארץ חמס וכו' : וכן כאן בא חמס עי" שופטים שהיה להם להצדיק והם עי' שוחד מטים את הדין :

כדכתיב שם ה' יב" כי ידעתי רבים פשעיכם

וזהו

ועצומים חטאותיכם צוררי צדיק לקחי כופר ואביונים בשער הטו וכו' : וזהו על מכרם בכסף צדיק. כלומר שהוא צדק בדינו וכן כתיב שמות כג' ח' ויסלף דברי צדיקים וכו' כי ברוב טועני האמת הם צדיקים ברוב דברים : וכן העניים והאביונים ברוב לא יטענו לא האמת : אמרו, ואביון. בעבור נעלים ר"ל שאפילו בעבור נעלים שיתנו לשופט יטה דינו ועשק האביון שהוא זכאי אך עי" שוחד העשיר שנותן לדיין מחייב את האביון בדינו : וכן היו עשירים הרשעים שהיו אוצרים התבואות ומוכרים בעול ובמרמה לעניים עז" צוה הק"בה להנביא להגיד להם באמרו

SECTION VI.

Ir stands in Amos, ii. 6. "Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes." From this verse the Sophists lead a proof in favour of their Messiah; for they assert, that the Prophet Amos predicted in the name of God, that Israel will in future sell our Messiah for thirty pieces of silver; for thus the verse expresses, Because they sold the righteous for silver and the poor for a pair of shoes;" and the words in the text, " And for four, I will not turn away the punishment," intimates, that on account of (the fourth) sin, namely, having sold the pious, Israel shall never be forgiven. Therefore the captivity is alone decreed upon Israel, under which they labour until this day.

[ocr errors]
[ocr errors]

The readers particular attention is requested to what I shall observe concerning this text, and he may be assured, nothing shall be spared in convincing him of the vanity of their doctrine. They lead their proofs out of verses such as they do not comprehend, and like the remainder prophecies they interpret false. For what the text intimates with the words, For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away," &c. Are the three heavy crimes which

פרק שישי :

עמיס ב' ו' נאמר כה אמר ה' על שלשה פשעי ישרא ועל ארבעה לא אשיבנו על מכרם בכסף צדיק ואביון בעבור נעלים וכו' : המה מביאים ראייה מזה הפסוק ואומרים : הנה עמוס הנביא ניבא מפי הק"בה שעתידין ישרא למכור את משיחינו והוא ישו הנוצרי בכסף מועט כלומר בשלשים כסף : שנאמר על מכרם בכסף צדיק ואביון בעבור נעלים: וכן מה שנאמר ועל ארבעה לא אשיבנו הודיע שעל פשע הרביעי הזה על שמכרו את הצדיק הנ"ל לא תהיה לישרא סליחה לעולס : לפיכך על העבירה זו לבד נחתם גזר דינם של ישרא לזו הגלות אשר המה בו היום

עכיל :

אך הבין נא אהובי הקורא את המראה אשר אראך ותראה שגם הטענה זו בטילה ואין בו ממש : כי כן מביאים ראיות לדבריהם כפעם בפעם מפסוקים מבלתי הבנת כוונת הכתוב כפי מנהגם בשארי מאמרי הנבואה : כי באמור

If the text, "And the Messiah cut off," alludes to the Prince Messiah, according to what the Sophists maintain, then it ought to be literally written with the letter; as veahir and veacodess, (the city and the sanctuary are written with an,) which is not done, because it had already been mentioned in v. 24. And upon the holy city," &c. Nor do we find that Agrifath was a base man; that he joined with the Romans was on account of the transgressors, as Joseph Ben Gurion writes in his book. We even find that Cirus worshipped idols, yet for all that, he is called Messiah, Isaiah, xlv. 1, &c. And that hẹ was not anointed with the oil of anointment is not astonishing, for Cirus likewise was not thus anointed.

Herewith I feel confident, that all the charges of the Sophists are answered; which no one (except him who will misrepresent the truth,) can contradict. Our testimonies by which I answer, are indisputable, for every answer is laid before the reader with the different texts of the Holy Scripture. He who searcheth after truth,` loves veracity, and then exercises his own understanding; such a one, I say, will soon discover the difference between good and bad-between truth and falsehood.

PART II.

« ПредыдущаяПродолжить »