Die Thiere in der indogermanischen MythologieF.W. Grunow, 1874 - Всего страниц: 675 |
Результаты поиска по книге
Результаты 1 – 5 из 92
Стр. 5
... Sonne , welche Wolken und Dunkel verscheucht ; des höchsten Gottes der Veden , Indra , des Freundes von Licht und Ambrosia , der Sonne und schönes Wetter bringt und uns wohlthätigen Thau wie be- fruchtenden Regen sendet . Gleich seinen ...
... Sonne , welche Wolken und Dunkel verscheucht ; des höchsten Gottes der Veden , Indra , des Freundes von Licht und Ambrosia , der Sonne und schönes Wetter bringt und uns wohlthätigen Thau wie be- fruchtenden Regen sendet . Gleich seinen ...
Стр. 7
... Sonne betrachtet , welche sie von dem Ungeheuer , das den Regen zurückhält , befreit , und andrerseits als von der Sonne angegriffen , als die , welche sie feindlich umringen und zu ver- nichten streben . Suchen wir in dem Rigveda nach ...
... Sonne betrachtet , welche sie von dem Ungeheuer , das den Regen zurückhält , befreit , und andrerseits als von der Sonne angegriffen , als die , welche sie feindlich umringen und zu ver- nichten streben . Suchen wir in dem Rigveda nach ...
Стр. 18
... Sonne , ist trotz all seiner Weisheit und seiner Erfahrung unfähig , aus eigner Kraft die geraubte oder verirrte Prinzessin zu ent- decken und wiederzugewinnen ; der Sohn der Kuh Aditi , d . h . Aditya , die Sonne in der Mitternacht ...
... Sonne , ist trotz all seiner Weisheit und seiner Erfahrung unfähig , aus eigner Kraft die geraubte oder verirrte Prinzessin zu ent- decken und wiederzugewinnen ; der Sohn der Kuh Aditi , d . h . Aditya , die Sonne in der Mitternacht ...
Стр. 21
... Sonne , unter den drei Namen : Sûrya , Ṛita und Savitar . In Bezug auf die Morgenröthe ist die Sonne bald Vater , bald Gatte , bald Sohn , bald Bruder . Als gleichzeitig mit der Morgenröthe von Indra gezeugt , ist sie Bruder ; als der ...
... Sonne , unter den drei Namen : Sûrya , Ṛita und Savitar . In Bezug auf die Morgenröthe ist die Sonne bald Vater , bald Gatte , bald Sohn , bald Bruder . Als gleichzeitig mit der Morgenröthe von Indra gezeugt , ist sie Bruder ; als der ...
Стр. 22
Angelo De Gubernatis. Sonne Milch zutropfen , im Himmel . 1 Die Morgenröthe ist die Mutter der Kühe . 2 Wie die Sonne naht , feiern sie die himmlischen Kühe , welche wandeln , ohne von Staub bedeckt zu werden , mit Liedern . 3 Die rothen ...
Angelo De Gubernatis. Sonne Milch zutropfen , im Himmel . 1 Die Morgenröthe ist die Mutter der Kühe . 2 Wie die Sonne naht , feiern sie die himmlischen Kühe , welche wandeln , ohne von Staub bedeckt zu werden , mit Liedern . 3 Die rothen ...
Часто встречающиеся слова и выражения
Abend Abend-Aurora Açvins Adler Aelian Afan Afanassieff Affen alten Ambrosia Ameise äsopischen Aurora Avesta Bären Baum befreit beiden Berge Brahmanen Buches Calcinaia Dämon Donnerkeil drei dritte Bruder Dunkelheit Erde erscheint ersten Erzählung Esel Fabel Falken finden Fisch Frau Frosch Fuchs gandharva geht Gestalt getödtet giebt glänzenden goldenen Gott Hahn Hanumant Hasen heilig heirathen heisst Hexe Himmel himmlischen Hörner Hund Hymnus indem indischen Indra Iwan jungen Helden Kapitel Katze Kinder kleinen kommt König Kopf Krähe Kuckuk lässt lich Löwen macht Mädchen Mahabharata Mann Maus Mond Morgen Mutter Mythen mythischen Mythologie Mythus Nacht Namen Ochsen Pferd Phallus Prinzen Prinzessin Râma Râmây Râmâyana Rigv Rigveda rothen russischen Mährchen Sage sagt Sanskrit Schaf Schakal scheint Schlange schwarzen Schwester Sohn Sonne Sonnenhelden Sprichwort Stier Teufel Theil Thiere Tochter tödten tödtet Tzaren Ungeheuer unsere Variation Vater vedischen vedischen Hymnen verwandelt Vishnu Vogel Volksmährchen Walde Wasser Weib weisse wieder Wolf Wolke Zeus Ziege zwei
Популярные отрывки
Стр. 532 - With fairest flowers, Whilst summer lasts, and I live here, Fidele, I'll sweeten thy sad grave : thou shalt not lack The flower that's like thy face, pale primrose ; nor The azured hare-bell, like thy veins ; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweeten'd not thy breath...
Стр. 329 - Nuptiarum initio, antiqui reges ac sublimes viri in Hetruria in conjunctione nuptiali nova nupta, et novus maritus primum porcum immolant ; prisci quoque Latini et etiam Graxi in Italia fecisse videntur, nam ct nostrre mulieres, maxime nutrices naturam, qua fceminre sunt, in virginibus appellant/0Ir«w, et Grrece choiron, significantes esse dignum insigni nuptiarum.
Стр. 173 - Hey, diddle diddle, the cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed to see such sport, And the dish ran away with the spoon!
Стр. 495 - Ad revocandum examen apum dispersum : adjuro te, mater aviorum, per Deum regem coelorum, et per illum redemptorem Filium Dei te adjuro, ut non te in altum levare nee longe volare, sed quam plus cito potes ad arborem venire (velis) ; ibi te alloces cum omni tuo genere vel cum socia tua, ibi habeo bona vasa parata, ut vos ibi in Dei nomine laboretis, etc.
Стр. 377 - Bretterböden versehen sind, weisen den Mäusen ein weites Gebiet im Volksglauben an. 1. Mäuse sind Seelen. »Den Mäusen pfeifen« heisst den Seelen ein Zeichen geben, um von ihnen abgeholt zu werden; ebenso, wie der Rattenfänger zu Hameln die Lockpfeife bläst, auf deren Ton alle Mäuse und Kinder der Stadt mit ihm in den Berg hineingehen, der sich hinter ihnen zuschliesst. — Göthe's Faust weigert sich, den Tanz mit dem hübschen Hexenmädchen am Blocksberg fortzusetzen, denn : »mitten im...
Стр. 328 - Sirenum voces et Circae pocula nosti ; quae si cum sociis stultus cupidusque bibisset, sub domina meretrice fuisset, turpis et excors 25 vixisset canis immundus vel amica luto sus.
Стр. 165 - Cacus, ferox viribus, captus pulchritudine bourn cum avertere earn praedam vellet, quia si agendo armentum in speluncam compulisset ipsa vestigia quaerentem dominum eo deductura erant, aversos boves eximium quemque pulchritudine caudis in speluncam traxit.
Стр. 107 - Mit Pelz komme nicht! Ohne Pelz komm' auch nicht! wenn du so kommst, werde ich (dir) meine Tochter geben.
Стр. 607 - A media caelum regione dehiscere coepit ; Submisere oculos cum duce turba suo. Ecce levi scutum versatum leniter aura Decidit. A populo clamor ad astra venit.
Стр. 29 - Hymnus heisst es von ihnen: die herrlich geschmückte naht, die weisse Aurora kommt, die schwarze bereitet für sie die Wohnung. Wenn die eine Unsterbliche die andere getroffen, so erscheinen die beiden abwechselnd am Himmel. Einer und ewig ist der Pfad der beiden Schwestern; sie wandeln ihn, eine hinter der anderen, geleitet von den Göttern; sie treffen nicht zusammen und stehen nie still — die beiden guten Ernährerinnen, Nacht und Aurora, einig im Sinne, verschieden an Gestalt (Rigveda I 113,...