Изображения страниц
PDF
EPUB

But Brutus says, he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.

He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransomes did the general coffers fill:
Did this in Cæsar seem ambitious?

When that the poor have cried, Cæsar hath wept :
Ambition should be made of sterner stuff;

Yet Brutus says, he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see, that on the Lupercal,
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse.

Was this ambition ?

Yet Brutus says, he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.

I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;
What cause withholds you then to mourn for him?
O judgment, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason!-Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cæsar,

And I must pause till it come back to me.

1 Cit. Methinks, there is much reason in his sayings. 2 Cit. If thou consider rightly of the matter,

Cæsar has had great wrong.

3 Cit. Has he, masters ?

I fear, there will a worse come in his place.

4 Cit. Mark'd ye his words? He would not take the Therefore, 'tis certain, he was not ambitious.

[crown ;

1 Cit. If it be found so, some will dear abide it. 2 Cit. Poor soul! his eyes are red as fire with weeping. 3 Cit. There's not a nobler man in Rome, than Antony. 4 Cit. Now mark him, he begins again to speak. Ant. But yesterday, the word of Cæsar might Have stood against the world: now lies he there, And none so poor to do him reverence.

O masters! if I were dispos'd to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honourable men :
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you,
Than I will wrong such honourable men.

But here's a parchment, with the seal of Cæsar,

I found it in his closet, 'tis his will:

Let but the commons hear this testament,
(Which, pardon me, I do not mean to read,)

And they would go and kiss dead Cæsar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for

memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it, as a rich legacy,

Unto their issue.

4 Cit. We'll hear the will: Read it, Mark Antony. Cits. The will, the will; we will hear Cæsar's will. Ant. Have patience, gentle friends, I must not read it; It is not meet you know how Cæsar lov'd you. You are not wood, you are not stones, but men ; And, being men, hearing the will of Cæsar, It will inflame you, it will make 'Tis good you know not that you are his heirs ; For if you should, O, what would come of it!

you

mad:

4 Cit. Read the will; we will hear it, Antony; You shall read us the will; Cæsar's will,

Ant. Will you be patient? will you stay a while? I have o'ershot myself, to tell you of it.

I fear, I wrong the honourable men,

Whose daggers have stabb'd Cæsar: I do fear it. 4 Cit. They were traitors: Honourable men! Cits. The will! the testament!

[the will! 2 Cit. They were villains, murderers: The will! read Ant. You will compel me then to read the will? Then make a ring about the corpse of Cæsar, And let me show you him that made the will. Shall I descend? And will you give me leave? Cits. Come down.

2 Cit. Descend.

[He comes down from the pulpit.

3 Cit. You shall have leave.

4 Cit. A ring; stand round.

1 Cit. Stand from the hearse; stand from the body. 2 Cit. Room for Antony ;-most noble Antony.

Ant Nay, press not so upon me; stand far off.

Cits. Stand back! room! bear back!

Ant. If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember

The first time ever Cæsar put it on ;

'Twas on a summer's evening, in his tent; VOL. VIII.

4

That day he overcame the Nervii :

Look! in this place, ran Cassius' dagger through:
See, what a rent the envious Casca made:

Through this, the well-beloved Brutus stabb'd;
And, as he pluck'd his cursed steel away,
Mark how the blood of Cæsar follow'd it;
As rushing out of doors, to be resolv'd
If Brutus so unkindly knock'd, or no ;
For Brutus, as you know, was Cæsar's angel :
Judge, O you gods, how dearly Cæsar lov'd him!
This, was the this unkindest cut of all:
For when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,

Quite vanquish'd him then burst his mighty heart;
And, in his mantle muffling up his face,

Even at the base of Pompey's statue,

Which all the while ran blood, great Cæsar fell."
O, what a fall was there, my countrymen !
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourish'd over us.
O, now you weep; and, I perceive, you feel
The dint of pity: these are gracious drops.
Kind souls, what, weep you, when you behold
Our Cæsar's vesture wounded? Look you here,
Here is himself, marr'd, as you see, by traitors.
1 Cit. O piteous spectacle!

2 Cit. O noble Cæsar!

3 Cit. O woful day!

4 Cit. O traitors, villains!

1 Cit. O most bloody sight!

2 Cit. We will be revenged: Revenge; about,-seek, -burn,—fire,—kill,--slay !—let not a traitor live. Ant. Stay, countrymen.

1 Cit. Peace there: Hear the noble Antony. [him. 2 Cit. We'll hear him, we'll follow him, we'll die with Ant. Good friends, sweet friends, let me not stir you up To such a sudden flood of mutiny.

They, that have done this deed, are honourable;
What private griefs they have, alas, I know not,

[6] Perhaps Shakespeare meant that the very statue of Pompey lamented the fate of Cesar in tears of blood. Such poetical hyperboles are not uncommon. Pope, in his Eloisa, talks of pitying saints, whose statues learn to weep." Shakespeare has enumerated dews of blood among the prodigies on the preceding day, and, as I have since discovered, took these very words from Sir T. North's translation of Plutarch: "-against the very base whereon Pompey's image stood, which ran all a gore of blood, till he was slain." STEEVENS.

[7] The dint of pity is the impression of pity. JOHNSON.

That made them do it; they are wise and honourable,
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts;

I am no orator, as Brutus is :

But, as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him.
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men's blood: I only speak right on;
I tell you that, which you yourselves do know;
Show
you sweet Cæsar's wounds, poor, poor
dumb mouths,
And bid them speak for me: Bat were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.
Cits. We'll mutiny.

1 Cit. We'll burn the house of Brutus.

3 Cit. Away then, come, seek the conspirators. Ant. Yet hear me, countrymen; yet hear me speak. Cits. Peace, ho! Hear Antony, most noble Antony. Ant. Why, friends, you go to do you know not what Wherein hath Cæsar thus deserv'd your loves? Alas, you know not :-I must tell you then :You have forgot the will I told you of.

Cits. Most true;-the will;-let's stay, and hear the will. Ant. Here is the will, and under Cæsar's seal.

To every Roman citizen he gives,

To every several man, seventy-five drachmas."

2 Cit. Most noble Cæsar!-We'll revenge his death. 3 Cit. O royal Cæsar!

Ant. Hear me with patience.

Cits. Peace, ho!

Ant. Moreover, he hath left you all his walks,
His private arbours, and new-planted orchards,
On this side Tyber; he hath left them you,
And to your heirs for ever; common pleasures,
To walk abroad, and recreate yourselves.
Here was a Cæsar: When comes such another?
1 Cit. Never, never :-Come, away, away:
We'll burn his body in the holy place,

[8] A drachma was a Greek coin, the same as the Roman denier, of the value of four sesterces, 7d eb. STEEVENS.

And with the brands fire the traitors' houses.
Take up the body.

2 Cit. Go, fetch fire.

3 Cit. Pluck down benches.

4 Cit. Pluck down forms, windows, any thing.

[Exeunt Citizens, with the body.
Ant. Now let it work: Mischief, thou art afoot,
Take thou what course thou wilt!-How now, fellow ?
Enter a Servant.

Serv. Sir, Octavius is already come to Rome.
Ant. Where is he?

Serv. He and Lepidus are at Cæsar's house.
Ant. And thither will I straight to visit him:
He comes upon a wish. Fortune is merry,
And in this mood will give us any thing.

Serv. I heard him say, Brutus and Cassius Are rid like madmen through the gates of Rome. Ant. Belike, they had some notice of the people, How I had mov'd them. Bring me to Octavius. [Exeunt.

SCENE III.9

The same. A Street. Enter CINNA, the Poet. Cin. I dreamt to-night, that I did feast with Cæsar, And things unluckily charge my fantasy:

I have no will to wander forth of doors,

Yet something leads me forth.

Enter Citizens.

1 Cit. What is your name?

2 Cit. Whither are you going?

3 Cit. Where do you dwell?

4 Cit. Are you a married man, or a bachelor?

2 Cit. Answer every man directly.

1 Cit. Ay, and briefly.

4 Cit. Ay, and wisely.

3 Cit. Ay, and truly, you were best.

Cia. What is my name? Whither am I going? Where do I dwell? Am I a married man, or a bachelor? Then to answer every man directly, and briefly, wisely, and truly. Wisely I say, I am a bachelor.

2 Cit. That's as much as to say, they are fools that marry :-You'll bear me a bang for that, I fear. Proceed; directly.

19] The subject of this scene is taken from Plutarch.

STEEVENS.

« ПредыдущаяПродолжить »